Ich will Euch geradeheraus nach Campeggio fragen. Vertraut Ihr ihm? | Open Subtitles | أريد سؤالك, بصراحة, عن "كمبيجيو" هل تثق به? |
Vertraut Ihr Merlin? Natürlich vertraue ich ihm! | Open Subtitles | هل تثق بميرلين؟ |
- Der Richter Vertraut Ihr nicht. | Open Subtitles | -لكن القاضي لا يثق بها |
Er Vertraut Ihr auch nicht. | Open Subtitles | -فهو لا يثق بها أيضاً |
Vertraut Ihr all diesen Rittern und Ladies, Stalljungen und Dienstmägden? | Open Subtitles | أتثقين بكل أولئك الفرسان والسيدات؟ فتيان الأسطبل وفتيات الخدمة؟ |
Vertraut Ihr nicht auf die Treue der Männer, die Euch in den Kampf folgen? | Open Subtitles | ألا تأتمن الرجال الذين يتبعونك في الحرب؟ |
Nicht zu glauben, nach allem was wir durchmachten, Vertraut Ihr mir nicht? | Open Subtitles | . لا أصدق ، بعد كل ما عانيناه سويةً . أنتم لا تثقون بي |
Also angesichts dieser Tatsachen... Vertraut Ihr Jack, | Open Subtitles | بناءا على هذا هل تثق في (جاك)؟ |
Vertraut Ihr ihr? | Open Subtitles | هل تثق بها؟ |
Vertraut Ihr ihm? | Open Subtitles | هل تثق به؟ |
Vertraut Ihr ihm? | Open Subtitles | هل تثق به؟ |
Aber er Vertraut Ihr. | Open Subtitles | لكنه يثق بها |
Er Vertraut Ihr. | Open Subtitles | إنه يثق بها |
Vertraut Ihr all' diesen Rittern und Damen, | Open Subtitles | أتثقين بكل أولئك الفرسان والسيدات؟ |
Vertraut Ihr nicht auf die Treue der Männer, die Euch in den Kampf folgen? | Open Subtitles | ألا تأتمن الرجال الذين يتبعونك في الحرب؟ |
Ihr Wölfe bekämpft uns seit Jahrzehnten. Wieso Vertraut Ihr uns jetzt? | Open Subtitles | أنتم أيّها الذئاب تقاتلوننا منذ عقود، فلمَ عساكم تثقون بنا الآن؟ |