"veruntreuung" - Traduction Allemand en Arabe

    • إختلاس
        
    • اختلاس
        
    • الإختلاس
        
    • الاختلاس
        
    • اختلاسها وأي عمل
        
    • من أعمال التخريب
        
    • عمل من أعمال
        
    • أعمال التخريب أو
        
    Ich will damit sagen, dass ich vielleicht mehr auf die Warnsignale hätte Schauen sollen, wie zum Beispiel das Verdecken der Veruntreuung eines ehemaligen Partners. Open Subtitles أنا أقول ربما كان علي أن أنتبه بشكلٍ أكبر لـ الفضائح مثل تغطية إختلاس شريكٌ سابق
    Unterschlagung öffentlicher Gelder, Manipulationen, Veruntreuung... Open Subtitles إختلاس أموال، نصب، وسرقة
    Nicht, nachdem er meiner Anklage wegen der Veruntreuung Open Subtitles ليس بعد ان تهرب من تهمة اختلاس باختفاء المتهم
    Aufgrund meiner Veruntreuung von Firmengeldern habe ich angeboten, mich der Polizei und einem Gerichtsverfahren zu stellen. Open Subtitles مقابل اختلاس الأموال من هذه الشركة... لقد عرضت الاستلام للشرطة لحين يتم محاكمتي
    Ich bezichtige mich der Sabotage, der Veruntreuung von Parteigeldern, des Verkaufs von Militärgeheimnissen, für die eurasische Regierung zu arbeiten sowie ein sexuell Perverser und ein Gedankenverbrecher zu sein. Open Subtitles اتهم نفسي بالتخريب الإختلاس من ميزانيات الحزب. وبيع أسرار عسكريه
    Wir verloren unser Vermögen, bevor mein Vater wegen Veruntreuung im Knast war. Open Subtitles عائلتي خسرت كل اموالنا قبل أن يدخل أبي السجن بسبب الاختلاس
    sowie mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über den Verlust, die Vernichtung, die Entfernung, den Diebstahl, die Plünderung, die unerlaubte Verbringung oder die Veruntreuung und jedwede willkürliche Zerstörung von Kulturgut in Gebieten eines bewaffneten Konflikts und in besetzten Gebieten, gleichviel ob es sich um internationale Konflikte oder um Binnenkonflikte handelt, UN وإذ تعرب عن قلقها أيضا بشأن فقدان الممتلكات الثقافية أو تدميرها أو إزالتها أو سرقتها أو نهبها أو نقلها بصورة غير مشروعة أو اختلاسها وأي عمل من أعمال التخريب أو الأضرار التي تتعرض لها تلك الممتلكات في مناطق الصراعات المسلحة والمناطق الواقعة تحت الاحتلال، سواء كانت تلك الصراعات دولية أو داخلية،
    Betrug, Veruntreuung? Open Subtitles إحتيال ، إختلاس ؟
    Veruntreuung oder so. Open Subtitles إختلاس أو شيئاً كذلك
    Ich sagte ihm, dass du herausgefunden hast, dass ich Daniel Hardmans Veruntreuung vertuscht habe. Open Subtitles لقد أخبرّتهُ بأنكَ إكتشفت أنني أخبيتُ أمرَ إختلاس (دانيال هاردمن).
    Louis wird ihn mit seinen kleinen Knopfaugen anschauen und sagen, "Veruntreuung?" Open Subtitles (لويس)سيننظر للخلف ويقول بعينيه الصغيرتين الخرزيتين ويقول,"إختلاس
    Veruntreuung? Open Subtitles اختلاس ؟ ابتزاز ؟
    - Um Veruntreuung und um Mord. Open Subtitles بالواقع، اختلاس... وجريمة قتل.
    Lm selben Jahr wird "Der Ray" wegen Veruntreuung von U-Bahn-Marken angeklagt. Open Subtitles في نفس السنة التي اُتُّهِمَ فيها "راي" في عملية اختلاس لعلامات النّفق .
    Es wird euch freuen, dass ich mir Zeit genommen habe, weil ich unseren Fall von Veruntreuung gelöst habe. Open Subtitles ستكون سعيدأً إني قد إخذتُ الوقت الذي أحتاجه لأني حللتُ قضية إحتيال الإختلاس
    Wenn ihr mich irgendetwas über Veruntreuung fragt, werde ich es abstreiten. Open Subtitles لو سألتيني أي شيء آخر حول موضوع الإختلاس سوف أنكر الأمر
    Klingt nämlich irgendwie nach Veruntreuung. Open Subtitles على ما يبدو أنه يبدو كنوع من الإختلاس
    Verurteilt am 27. Dezember 2000; Veruntreuung und schwerer Diebstahl. Open Subtitles أُدين في 27 ديسيمبر عام 2000 بجريمة الاختلاس و السرقة البسيطة
    Der Mann, der Amerika entdeckte war ein Betrüger, verhaftet wegen Veruntreuung. Open Subtitles الرجُل الذي اكتشفَ أميريكا كانَ مُخادِعاً و أُلقيَ عليهِ القبض بتُهمَة الاختلاس
    sowie mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über den Verlust, die Vernichtung, die Entfernung, den Diebstahl, die Plünderung, die unerlaubte Verbringung oder die Veruntreuung und jedwede willkürliche Zerstörung von Kulturgut, insbesondere in Gebieten eines bewaffneten Konflikts, einschließlich besetzter Gebiete, gleichviel ob es sich um internationale Konflikte oder um Binnenkonflikte handelt, UN وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء فقدان الممتلكات الثقافية أو تدميرها أو إزالتها أو سرقتها أو نهبها أو نقلها بصورة غير مشروعة أو اختلاسها وأي عمل من أعمال التخريب أو الأضرار التي تتعرض لها تلك الممتلكات، لا سيما في مناطق الصراعات المسلحة، بما في ذلك في المناطق الواقعة تحت الاحتلال، سواء كانت تلك الصراعات دولية أو داخلية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus