Ich bedaure jeglichen Kummer den meine Bemerkungen Ihnen oder Ihrer Familie verursacht haben. | Open Subtitles | انا نادم بعمق على اى مشاكل او اى ازعاج تسببت فيه لك او لعائلتك |
Und persönlich gesprochen, sollte mein Handeln irgendein Leid verursacht haben, tut es mir aufrichtig leid." | Open Subtitles | و على الصعيد الشخصي ان تسببت أفعالي بالضيق لأي أحد أنا اعتذر بصدق |
Wenn die Industrieländer in der Lage sind, mehrere Billionen Dollar zu bezahlen, um das Schlamassel ihrer Banker zu bereinigen, wie ist es dann möglich, dass sie es sich nicht leisten können, einige Milliarden zu zahlen, um ein Schlamassel zu bereinigen, das sie verursacht haben und welches das Überleben ganzer Kontinente bedroht? | News-Commentary | وإذا كان العالم المتقدم قادراً على تدبير تريليونات من الدولارات لتنظيف الفوضى التي أحدثها المصرفيون، فكيف يعقل أن يعجز عن تحمل المليارات لتنظيف الفوضى التي أحدثتها بلدانه، والتي تهدد قدرة قارات بأكملها على البقاء؟ |
Es geht um unangemessene Prioritäten und darum, wofür Mittel verwendet werden. Es geht um moralische Werte, die es angemessen erscheinen lassen, Banker zu retten – die von allen außer sich selbst erwarten, für das von ihnen verursachte Schlamassel aufzukommen –, und unangemessen, die ärmsten Menschen der Welt zu entschädigen, deren Überleben gerade aufgrund des Schlamassels gefährdet ist, das die Industrieländer verursacht haben. | News-Commentary | من الواضح أن الأمر لا يتعلق بمدى توفر الموارد. بل إن المشكلة ناجمة عن الأولويات غير المناسبة في تخصيص الموارد، والقيم الأخلاقية التي تجعل من اللائق إنقاذ المصرفيين الذين ينتظرون من الجميع غير أنفسهم أن يتحملوا تكاليف علاج الفوضى التي أحدثوها، ومن غير اللائق تعويض أفقر شعوب العالم، والتي أصبحت قدرتها على البقاء مهددة بسبب الفوضى التي أحدثتها البلدان المتقدمة. |
Wir müssen die Bedingungen reproduzieren, die Ihre Stählung verursacht haben. | Open Subtitles | لذا علينا الآن تكرار الظروف التي سببت ظهور قوتك الفولاذية؟ |
Das muss dann eine böse Pankreatitis verursacht haben. | Open Subtitles | لا بد أنها سببت التهاب شديد بالبنكرياس |
Nun, könnte es der Spazierstock verursacht haben? | Open Subtitles | -حسنًا، أيمكن أن تسبب هذا العصى؟ |
Was könnte das verursacht haben? | Open Subtitles | ما سبب ذلك حسب إعتقادك؟ |
Ja, für den Schmerz, den wir verursacht haben, die Menschen, die wir getötet haben. | Open Subtitles | نعم , بسبب الألم الذي سببناه و الناس الذي قتلناهم |
Der Stress, dadurch das er angeschossen wurde, könnte einen psychischen Knacks verursacht haben. | Open Subtitles | ربما وقوعه تحت ضغط نفسى لانه قد تم ضربه بالرصاص. يكون قد سبب له هذا |
Ich sollte letzte Nacht abreisen, aber meine Abfahrt wurde verschoben wegen der Aufregung, die du und deine Freunde verursacht haben. | Open Subtitles | كان من المفترض ان اذهب الليلة الماضية لكن الرحيل تأجل بسبب الفوضى التي تسببت فيها انت وأصدقائك |
Und bei den Besuchen in der Notaufnahme. Nicht gezählt, die Sie verursacht haben. | Open Subtitles | و الزيارات لقسم الطوارئ بدون احتساب الزيارات التي تسببت بها |
Der Schädel des Generals kann die Bruchmulde verursacht haben, was weitere Auswirkungen hatte. | Open Subtitles | جمجمة الجنرال تسببت بالكسر العميق على أثر الكسر السابق. |
Der Sturm könnte eine Funktionsstörung im primären Kühlsystem verursacht haben. | Open Subtitles | العاصفة ربما قد تسببت بعطل بنظام التبريد الرئيسي |
Die Nieren könnten dann den Schlaganfall verursacht haben und nicht anderes herum. | Open Subtitles | ربما تكون الكلية سببت السكتة لا العكس |
Es tut mir leid, dass unsere Bemühungen einen Bruch verursacht haben. | Open Subtitles | واعتذر من أن جهودنا سببت شرخًا بينكم، هذا... |
Ich entschuldige mich, sollte ich Verzweiflung verursacht haben. | Open Subtitles | أعتــذر إن سببت أيَّ إزعــاج لك |
Das Foto selbst kann diese Art Schaden an Abernathy nicht verursacht haben. | Open Subtitles | الصورة بمفردها لايمكن أن تسبب هذا الكم من الضرر (لـ(آبيرناثي، دون تدخّل خارجيّ آخر. |
Wir bedauern zutiefst jede Unannehmlichkeit, die wir verursacht haben. | Open Subtitles | نحن نأسف بعمق على أي إزعاج من الممكن أننا سببناه |
Nein, sein Sturz dürfte für Einrisse im temporalen Innenohrknochen verursacht haben. | Open Subtitles | لا، وقوعه قد سبب له بعض الخدوش في العظم الصدغي في أذنه الداخلية |