"verurteilten" - Traduction Allemand en Arabe

    • مدان
        
    • مُدان
        
    • شاوشانك
        
    • المُدان
        
    • أدانت
        
    • أدينوا
        
    • أدان
        
    • المدان
        
    • للشخص
        
    Ich soll einem verurteilten helfen? Das kann ich nicht. Open Subtitles أتطلب مني مساعدة مجرم مدان ، أنا لا أستطيع فعل ذلك
    Schämen Sie sich, einen verurteilten anzulügen. Open Subtitles تماما كما فعل بطرس ليسوع قبل صياح الديك. يجب عليك أن تخجل من نفسك، لتكذب على رجل مدان.
    Das ist einer der niedrigsten IQ's, aller verurteilten Gefangenen in den Akten. Open Subtitles و هوَ واحِد من أدنى مُعدلات الذكاء لأي سجين مُدان في السِجلات
    Vielleicht versucht jemand, durch die Kanalisation zu entkommen, wie in "Die verurteilten"! Open Subtitles ربما يحاول أحدهم الخروج بتسلق أنابيب المجاري كما في فيلم "شاوشانك"!
    In einem ähnlichen Fall, hat Richter Mason Kossler... heute eine ungewöhnliche Bitte des verurteilten Mörders... Open Subtitles و في قِصَةٍ ذاتُ صِلَة، قاضي المَحكَمَة العاليَة ميسون كيسلَر اليَوم مَنَحَ المُوافَقَة على طَلَبٍ غير اعتيادي للقاتِل المُدان ناثانيل غينزبيرغ
    1. bekräftigt diejenige Bestimmung der Erklärung von Durban6, in der die Staaten den Fortbestand und das Wiederaufleben von Neonazismus, Neofaschismus und gewalttätigen nationalistischen Vorurteilen verurteilten und erklärten, dass diese Erscheinungen niemals und unter keinen Umständen zu rechtfertigen sind; UN 1 - تؤكد من جديد النص الذي ورد في إعلان ديربان(6) والذي أدانت فيه الدول استمرار وعودة النازية الجديدة والفاشية الجديدة والتحامل القومي العنيف، وأكدت فيه أن هذه الظواهر لا يمكن تبريرها في أي حال من الأحوال أو في أي ظرف من الظروف؛
    g) alle Verdächtigen, verurteilten beziehungsweise Inhaftierten entsprechend den maßgeblichen Bestimmungen des Völkerrechts zu behandeln und gegen das Völkerrecht verstoßende willkürliche Inhaftnahmen zu unterlassen; UN (ز) أن تعامل جميع المشتبه فيهم والأشخاص الذين أدينوا أو احتجزوا معاملة تتقيد بالصكوك الدولية ذات الصلة، وأن تمتنع عن الاحتجاز التعسفي الذي يشكل انتهاكا للقانون الدولي؛
    Die Delegierten verurteilten diese terroristischen Handlungen einhellig. UN وقد أدان المندوبون هذه الأعمال الإرهابية دون لبس أو غموض.
    Höre, Pilatus, es ist hier in Palästina Sitte, zur Feier des Passahfestes... einem verurteilten Leben und Freiheit zu schenken. Open Subtitles سيدى الحاكم هناك عادة فى اورشليم انه فى موسم العيد ينبغى اطلاق سراح الرجل المدان
    Sie hörten einen verurteilten Schwerverbrecher, der für eine Frau lügt, um der er sich eindeutig sorgt. Open Subtitles لقد استمعوا إلى كذبة مدان هارب من أجل امرأة من الواضح أنّه يهتمّ بها
    Du hast einen verurteilten Verbrecher in dein Haus geholt. Du beweist ihm gegenüber ein großes Vertrauen, indem du ihn dort mit deiner Familie allein lässt. Open Subtitles انتما الاثنان تعاملان مع مجرم مدان في منزلكما وانت تمنحه الكثير من الثقة بتركه وحيدا مع عائلتك
    Auf einen verurteilten Verbrecher zu hören, ist vielleicht keine gute Idee. Open Subtitles ربما الإستماع لمجرم مدان ليس الخيار الصحيح.
    Fragen Sie das die 81 verurteilten Finanz- schwerverbrecher, die nun ihre Strafe absitzen. Open Subtitles اذهب واسأل ال 81 مدان بجرائم مالية حالياً في السجون
    Du willst das Ehrenwort von einem verurteilten Trickbetrüger? Open Subtitles ألا تجدين الامر محير بحيث تطلبين الثقة من رجل مدان
    Sie dürfen keine Waffen tragen, sich nicht mit verurteilten treffen, und Sie müssen einmal pro Woche hier zur Beratung herkommen. Open Subtitles و بالاضافة الى ذلك , شروط الافراج يحظر عليكم حمل الأسلحة النارية لا لرفيق مدان من المجرمين لا لاستخدام المواد المخدرة و يجب أن تتقدم إلى هذا المكتب مرة في الأسبوع للمتابعة
    Warum sind sie dann bereit, dass Wort eines verurteilten Verbrechers über seines zu stellen? Open Subtitles لماذا إذاً تُصدِق كلام مُجرِم مُدان أكثَرَ مِنه؟
    Ziemlich schwierig bei der Regierung einen Job zu bekommen, wenn man mit einem verurteilten Terrorist verwandt ist. Open Subtitles عندما تكون مرتبط بإرهابي مُدان. هذا ما يفعل ذلك.
    "Die verurteilten". Ein Meisterwerk. Open Subtitles "تحرير شاوشانك" مأساوي ولم يحصل على الأوسكار
    Nun ja, bei mir gibt es die volle Portion von "Die verurteilten". Open Subtitles أجل ، حسناً ، في منزلي ، سأعطيكم تجربة (شاوشانك) كاملة
    Dieses neue Gesetz bringt die Todesstrafe zurück in unseren Staat und begrenzt die Möglichkeiten der verurteilten auf die Giftspritze oder den elektrischen Stuhl. Open Subtitles هذا القانون الجديد يُعيد عقوبَة الإعدام إلى ولايتنا و يحُد خيارات المُدان إلى إما الحُقنَة المُميتَة أو الكرسي الكهربائي
    1. bekräftigt diejenige Bestimmung der Erklärung von Durban6, in der die Staaten den Fortbestand und das Wiederaufleben von Neonazismus, Neofaschismus und gewalttätigen nationalistischen Ideologien, die auf rassischen und nationalen Vorurteilen gründen, verurteilten und erklärten, dass diese Erscheinungen niemals und unter keinen Umständen zu rechtfertigen sind; UN 1 - تؤكد من جديد النص الذي ورد في إعلان ديربان(6) والذي أدانت فيه الدول استمرار وعودة ظهور النازية الجديدة والفاشية الجديدة والأيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف والقائمة على التحيز العنصري والقومي، وأعلنت فيه أن هذه الظواهر لا يمكن تبريرها إطلاقا في أي حال من الأحوال أو في أي ظرف من الظروف؛
    f) alle Verdächtigen, verurteilten beziehungsweise Inhaftierten entsprechend den maßgeblichen internationalen Übereinkünften zu behandeln und willkürliche Festnahmen, einschließlich der Festnahme von Zivilpersonen mit ausländischer Staatsangehörigkeit, zu unterlassen, und fordert diejenigen, die solche Festnahmen durchgeführt haben, auf, ihre Gefangenen sowie alle in Haft befindlichen nichtkriminellen Zivilpersonen freizulassen; UN (و) أن تعامل جميع المشتبه فيهم والأشخاص الذين أدينوا أو احتجزوا وفقا للصكوك الدولية ذات الصلة وأن تمتنع عن الاحتجاز التعسفي، بما في ذلك احتجاز الرعايا الأجانب المدنيين، وتحث محتجزيهم على إطلاق سراحهم وكذلك إطلاق سراح السجناء المدنيين غير المجرمين؛
    Die Muslimbruderschaft fordert seit Langem ein Referendum über den Vertrag und sieht die Einschränkungen für die ägyptischen Streitkräfte auf der Sinaihalbinsel als Affront gegen die nationale Souveränität an. Die Muslimbrüder verurteilten Mursis Beteiligung an der Lösung der Gaza-Krise im letzten Jahr und stellten sie als Katzbuckeln gegenüber Israel dar. News-Commentary اما في مصر فإن المعاهدة مهددة بشكل اكثر وضوحا فالاخوان المسلمون قد دعوا منذ فترة طويله لاجراء استفتاء عل المعاهدة حيث ينظرون الى القيود على القوات المصرية في سيناء على انها اهانة للسيادة الوطنية . لقد أدان الاخوان مشاركة مرسي في حل ازمة غزة في العام الماضي حيث صوروا ذلك على انه خضوع لاسرائيل .
    Die Hauptverfahrenskammer verhängt über den verurteilten eine lebenslange Freiheitsstrafe oder eine zeitlich begrenzte Freiheitsstrafe. UN 1 - تفرض الدائرة الابتدائية عقوبة السجن مدى الحياة أو لسنوات محددة على الشخص المدان.
    Für die Zwecke der nach Absatz 3 geltend gemachten Ansprüche ist das Urteil des Sondergerichtshofs im Hinblick auf die strafrechtliche Verantwortlichkeit des verurteilten rechtskräftig. UN 4 - لأغراض المطالبات التي يتم تقديمها بموجب الفقرة 3، يكون قرار المحكمة الخاصة نهائيا وملزما فيما يتعلق بالمسؤولية الجنائية للشخص المدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus