"verwüstung" - Traduction Allemand en Arabe

    • الخراب
        
    • الدمار
        
    • خراب
        
    • دمار
        
    • خراباً
        
    Ich vermute, dass dies für uns so viel einfacher ist, weil wir nicht direkt sehen, welche Verwüstung wir anrichten. TED وأعتقد أنه من السهل علينا القيام بهذا، لأننا حين نرى المحيط، لا نرى الخراب الذي نتسبب فيه.
    Wir sind böse Männer in den Gärten des Paradieses, ausgesandt von den Mächten des Todes, um Verwüstung und Zerstörung anzurichten, wo immer wir sind. Open Subtitles نحن رجال أشرار فى جنة خضراء أرسلوا بواسطة قوى الموت لنشر الخراب والدمار حيثما نذهب
    Nachrichtensprecher: Wir sehen eine immense Spur der Verwüstung in der Stadt. TED المذيع: هناك الكثير من الدمار هنا في المدينة.
    Nach der Verwüstung wird die Verfassung abgeändert, und der neu gewählte Präsident tritt seine lebenslange Amtszeit an. Open Subtitles بعد الدمار تم تعديل الدستور ومرشح الرئاسة قام باعطاء مهلة
    Wir reden über völlige Verwüstung... 96% aller Spezies der Erde werden innerhalb von Tagen ausgelöscht sein. Open Subtitles إننا نتحدث عن خراب كليّ خراب سيمحو 96% من كل الفصائل على الأرض خلال أيام
    letzten Mai hatte China, in der Sichuan Provinz, ein schreckliches Erdbeben der Stärke 7.9, massive Verwüstung in einem großen Gebiet, wie die Richterskala es beschreibt. TED حصل زلزال عظيم بقوة 7.9 درجات دمار شامل في مناطق واسعه ، كما رصدها ريختر وقد رصدت الهزة الأرضية بأنها حدثت
    Wo immer er detoniert, wird er unvorstellbare Verwüstung anrichten. Open Subtitles في أي مكان سيتم إطلاقه, فإنه سيحدث خراباً رهيباً
    Ich spreche für eine Gruppe die gegen die kriminelle Verwüstung der alten Open Subtitles أتكلم بإسم مجموعة تعارض الخراب الإجرامي المستمر
    Es ist die gleiche Verzweiflung, die gleiche Verwüstung wohin man auch schaut. Open Subtitles إنه اليأس نفسه الخراب نفسه بكل مكان تنظر إليه
    Die Essenz dessen, was er sagte, lautete so: Die Leute, die am meisten von der Verwüstung und den Toden betroffen sind wollen keine intellektuellen Theorien darüber, wie Gott dies geschehen ließ. TED وكان خلاصة ما قال كالتالي: إن الناس الأكثر تأثراً بهذا الخراب وبخسائر الأرواح لا يرغبون في سماع نظريات فكرية عن سماح الرب بحدوث هذه المأساة.
    Man kann sich kaum die Verwüstung vorstellen, die man anrichten kann, wenn man mit einem GPS-Spoofer umzugehen weiß. TED بإمكانك بجهد تصور نوع الخراب الذي قد تسببه ، إذا كنت تعلم ماذا تفعل بإستخدام هذا الجهاز .
    "Im 45. Zyklus wird der Boden erzittern und Verwüstung bringen." Open Subtitles القمر الأول , الدوره 45 , الأرض سترتجف وسيحدث الدمار
    Sie haben eine Spur der Verwüstung und des Leids hinterlassen, wo auch immer sie aufgetreten sind. Open Subtitles كانوا يتركون آثاراً من الدمار والحزن أينما كانوا يؤدون عروضهم
    Ja, es richtet Verwüstung mit ihren Ultraschallwellen an, negiert ihre Fähigkeit, die Augen herauszuquetschen. Open Subtitles أجل, إنها تسبب الدمار بموجاتها ...الصوتية فوق الصوتية توقف قدرتهم على تفجير عينيك
    Es scheint ein Wunder, dass irgendetwas eine solche Verwüstung überleben kann. Open Subtitles تبدو معجزه لأي شي يستطيع الحياه من هذا الدمار
    Verwüstung für 40 Watt. Open Subtitles خراب مقداره 40 واط.
    Verwüstung für 40 Watt. Open Subtitles خراب مقداره 40 واط.
    Hinter dem Hacker verbarg sich die künstliche Intelligenz eines Spionagesatelliten, das vor der Verwüstung der Erde in den Orbit geschossen wurde. Open Subtitles المجرم الذي تم القبض عليه كان برنامج الذكاء الإصطناعي في قمر تم إطلاقه قبل دمار الأرض
    Ein Frachtschiff in der Gegend hat von totaler Verwüstung berichtet. Open Subtitles سفينة شحن التى أُرسلت إلى المنطقةِ المذكوره أقرت بانه دمار كاملَ ومطلقَ
    Ihr habt eine Spur der Verwüstung in der Stadt hinterlassen. Open Subtitles لقد تسبّبتم يا رفاق في دمار لا بأس به عبر المدينة
    Angelus verlässt Irland,... ..richtet jahrzehntelang in Europa Verwüstung an... ..und vor etwa 80 Jahren passiert etwas Merkwürdiges: Open Subtitles حسناً ، لقد قال أنه أكبر .. ( إنجيليس) ، غادر ( أيرلندا) (وصبّ خراباً على (أوروبا .. لعدّة عقود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus