"verwaltungsführung" - Traduction Allemand en Arabe

    • الإدارة
        
    Eine solide Finanzpolitik, verantwortungsvolle Sozialausgaben und ein gut funktionierendes und wettbewerbsfähiges Finanzsystem sind Elemente einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung, die für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung unverzichtbar sind. UN والسياسة الضريبية السليمة والإنفاق الاجتماعي المسؤول والنظام المالي التنافسي الذي يعمل بكفاءة هي عناصر الإدارة الرشيدة ذات الأهمية الحاسمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    3. ermutigt die Regierung Dschibutis, trotz der schwierigen wirtschaftlichen Lage und der regionalen Gegebenheiten ihre wichtigen Anstrengungen zur Festigung der Demokratie, zur Förderung einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung und der Rechenschaftspflicht sowie zur Beseitigung der Armut fortzusetzen; UN 3 - تشجع حكومة جيبوتي على أن تواصل، على الرغم من الواقع الاقتصادي والإقليمي الصعب، بذل جهودها المهمة لتوطيد الديمقراطية، وتعزيز الإدارة الرشيدة، والمساءلة، والقضاء على الفقر؛
    23. fordert die Regierung Afghanistans nachdrücklich auf, den Sektor der öffentlichen Verwaltung weiter wirksam zu reformieren, um die Rechtsstaatlichkeit zu verwirklichen, auf nationaler wie auf lokaler Ebene für eine gute Regierungs- und Verwaltungsführung und für Rechenschaftspflicht zu sorgen und die Führungsrolle im Kampf gegen die Korruption zu übernehmen; UN 23 - تحث حكومة أفغانستان على أن تواصل على نحو فعال إصلاح قطاع الإدارة العامة من أجل ترسيخ سيادة القانون وضمان الحكم الرشيد والمساءلة على المستويين الوطني والمحلي على السواء وقيادة الحرب ضد الفساد؛
    Überprüfung der Verwaltungsführung UN استعراض الإدارة
    19. fordert die Regierung Afghanistans nachdrücklich auf, die öffentliche Verwaltung weiter wirksam zu reformieren und auf allen Ebenen, der nationalen wie auch der lokalen, für eine gute Regierungs- und Verwaltungsführung sowie für Rechtsstaatlichkeit und Rechenschaftspflicht zu sorgen; UN 19 - تحث حكومة أفغانستان على أن تواصل على نحو فعال إصلاح قطاع الإدارة العامة وضمان الحكم الرشيد وسيادة القانون والمساءلة على جميع المستويات، الوطني منها والمحلي؛
    2002 schlug der Sachverständigenausschuss der Vereinten Nationen für öffentliche Verwaltung Bereiche vor, in denen die Mitgliedstaaten mit Vorrang weitere Kapazitäten für die Regierungs- und Verwaltungsführung aufbauen sollen, namentlich die Bereiche Personalmanagement, Wissensmanagement, Management der Informations- und Kommunikationstechnologien und Dezentralisierung der Verwaltung. UN وفي عام 2002 ، اقترحت لجنة الأمم المتحدة لخبراء الادارة العامة مجالات أولوية للدول الأعضاء لكي تبني المزيد من قدراتها في مجال أسلوب إدارة الحكم والإدارة العامة، بما في ذلك ما يتم بالنسبة إلى إدارة الموارد البشرية وإدارة المعـــارف وإدارة تكنولوجيـــا المعلومات والاتصالات ولامركزية الإدارة.
    a) Verwaltungsführung, Aufsicht und Rechenschaftspflicht; UN (أ) الإدارة والرقابة والمساءلة؛
    9. stellt fest, dass der Schwerpunkt der umfassenden Überprüfung der Verwaltungsführung unter anderem darin bestehen soll, die Rollen und Verantwortlichkeiten des Managements in Bezug auf die Unterstützung der Mitgliedstaaten zu klären, und unterstreicht den zwischenstaatlichen und internationalen Charakter der Organisation; UN 9 - تلاحظ أن مجال تركيز الاستعراض الشامل للإدارة ينبغي أن ينصب، في جملة أمور، على توضيح أدوار ومسؤوليات الإدارة فيما يخص تقديم الدعم للدول الأعضاء، وتؤكد على الطبيعة الحكومية الدولية للمنظمة وطابعها الدولي؛
    Die vielleicht wichtigste Erkenntnis der Überprüfung ist der hohe Stellenwert, den die Hauptabteilungen, die Klienten des AIAD sind, dem andauernden Dialog mit dem AIAD und der konstruktiven Teamarbeit in dem gemeinsamen Streben nach einer guten Verwaltungsführung der Organisation beimessen. UN 123- قد تكون أهم ما توصّل إليه الاستعراض هي القيمة التي تضعها الإدارات التي يتعامل معها مكتب خدمات الرقابة الداخلية للحوار المتواصل مع المكتب وللعمل الجماعي البنّاء في السعي المشترك لتحقيق الإدارة الجيدة للمنظمة.
    18. stellt mit Bedauern fest, dass es trotz der beträchtlichen Fortschritte, die bei der Verwaltungsführung und der Arbeitsweise des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen bereits erzielt worden sind, im Rahmen des gesamten Veränderungsprozesses zu keiner maßgeblichen Erhöhung der Basisressourcen für die operativen Entwicklungsaktivitäten gekommen ist; UN 18 - تلاحظ مع الأسف أنه رغم التقدم الكبير المحرز في الإدارة السليمة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي وأدائه، لم تطرأ، كجزء من عملية التغيير الشاملة تلك، زيادة كبيرة في الموارد الأساسية المخصصة للأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية؛
    4. fordert, dass alles daran gesetzt wird, um auf allen Ebenen eine gute Regierungs- und Verwaltungsführung sowie eine gute Unternehmensführung zu fördern, welche von entscheidender Bedeutung für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum, die Armutsbeseitigung und die nachhaltige Entwicklung auf der ganzen Welt sind; UN 4 - تدعو إلى أن يتم على شتى الصعد، بذل كل الجهود الرامية إلى تعزيز الإدارة الرشيدة العامة والمؤسسية التي تعتبر أمرا جوهريا لاطراد النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة في شتى أرجاء العالم؛
    a) Die Organisation sollte erwägen, die Unabhängigkeit des AIAD im Einklang mit seinem Mandat und mit den Grundsätzen guter Verwaltungsführung zu sichern, indem sie dem AIAD die Befugnis überträgt, seine Finanzmittel und Personalressourcen selbst vorzuschlagen und zu verwalten, vergleichbar der Übertragung von Befugnissen an die Fonds und Programme; UN (أ) ينبغي أن تولي المنظمة اعتبارا لضمان استقلال مكتب خدمات الرقابة الداخلية تمشيا مع ولاية المكتب واتساقا مع مبادئ الإدارة الجيدة عن طريق تفويض المكتب في سلطة اقتراح وإدارة موارده المالية والبشرية، على نحو مماثل لتفويض الصناديق والبرامج في السلطة؛
    Erste Untersuchungen der Standards für beste Praktiken für die Verwaltungsführung öffentlicher Institutionen haben ergeben, dass das AIAD in drei der insgesamt vier untersuchten Bereiche führend ist, namentlich dem Verhaltenskodex, der Berichterstattung und dem Risikomanagement.31 Der Einsatz von Innenrevisions- oder Aufsichtsausschüssen wird als die in weiten Teilen des öffentlichen Sektors weltweit gebräuchlichste beste Praxis empfohlen. UN 128- وكشف بحث أولي عن معايير أفضل ممارسات الإدارة في المؤسسات العامة أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يجيئ في المقدمة في ثلاثة مجالات من أربعة تم بحثها هي مدونات قواعد السلوك وتقديم التقارير وإدارة المخاطر() وتمت تزكية لجان المراجعة الداخلية للحسابات أو لجان الرقابة بوصفها أفضل الممارسات المعتادة في كثير من هيئات القطاع العام في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus