"verwechselt" - Traduction Allemand en Arabe

    • أخطأ
        
    • إختلط
        
    • تخلط
        
    • مشوشاً
        
    • خلطوا
        
    • خلطت بين
        
    • الخلط
        
    • خلط
        
    • أخلط
        
    Der Typ muss ihre guten Manieren mit einer Art Aufforderung verwechselt haben. Open Subtitles لابُد أن الرجل أخطأ في تقدير حُسن خُلقها
    Jemand... oder etwas... hat Ihren Bruder mit Sir Henry verwechselt. Open Subtitles إن شخص ما أو شئ ما "قد أخطأ بالإعتقاد أنه سير " هنرى
    Nun, dann nehme ich an, er hat mich wohl wirklich verwechselt. Open Subtitles أحسب أن الأمر إختلط عليه بيني وتلك الفتاة
    Sie ist manchmal verwirrt. Sie verwechselt Erinnerungen mit der Realität. Open Subtitles تشعر بالحيرة بعض الأحيان تخلط الخيال بالواقع
    Agnes muss da was verwechselt haben. Open Subtitles "اجنيس" انت لاتبد ان تكون مشوشاً بواسطة شخص ما
    Ich denke, sie haben meine Kleidung verwechselt. Open Subtitles وأظن انهم خلطوا الملابس. لاألبس الأصفر أبدا.
    Oh, Scheiße. Ich hab wohl die Tütchen verwechselt. Mein Fehler. Open Subtitles اللعنة , لابد أنني خلطت بين الحقائب "إنها غلطتي , يا "آلن
    Wurden die beiden Wörter verwechselt? TED هل من الممكن أنه قد تم الخلط بين الكلمتين؟
    Schuldig, die Liebe zur Armut mit der Zerstörung von Reichtum und Besitz verwechselt zu haben. Open Subtitles وهو مُذنب لأنه خلط خلط حب الفقر مع التدمير الأعمى
    Glück für mich, dass ich es nicht dem verwechselt habe, was ich die meine andere Hand schrieb,... nämlich die Koordinaten für einen kürzlich entdeckten Neutronenstern. Open Subtitles من حسن حظي أني لم أخلط بينه و بين ما كتبتُه على يدي الأخرى و التي عبارة عن إحداثيات
    Nein, ich werde oft verwechselt. Open Subtitles لا ، أنا ايضاً أخطأ في بعض الناس "بمعنى "يشتبه بهم
    Er hat Sie verwechselt, ein Missverständnis. Open Subtitles حسناًن إعتقد أنك شخصاً آخر لقد أخطأ.
    Aber dann gab es einen wunderbar prätentiösen Artikel, der in "The New Republic" erschien, so anmaßend, Liel Leibovitz: "Videospiele im MoMA mit Kunst verwechselt." TED ولكن بعد ذلك كان هناك مقالة أخرى مدعية بطريقة رائعة التي خرجت من ذو نيو ريببليك ، مدعية جدا ، ليبوفيتش ليل، وأنه قال، "متحف الفن الحديث قد أخطأ ألعاب الفيديو كفن."
    Da haben wir den Fehler. Da hat mein Büro wieder einmal etwas verwechselt. Open Subtitles لقد جاء الخطأ من هنا ، مرة أخرى إختلط الأمر على موظفي مكتبي
    Nein, nein, nein, das hast du verwechselt! Open Subtitles كلا, كلا, كلا لقد أسأتي الفهم لقد إختلط عليك الأمر
    Vielleicht... haben sie sie mit jemandem anderen mit dem selben Namen verwechselt? Open Subtitles ربما.. إختلط الأمر مع شخص بنفس الإسم؟
    Das ist ein Irrtum! Ihr verwechselt mich mit jemandem. Open Subtitles هارى, لقد ارتكبت خطاء كبير- انت تخلط بينى وبين شخص اخر
    Da irrst du dich, aber ich werde oft mit anderen verwechselt. Open Subtitles -لا، أخشى أنك مخطئ لكن الناس دائماً تخلط بيني و بين غيري
    - Ich glaube, Ihr verwechselt Geschäfte mit Vergnügen. Open Subtitles أنت تخلط بين العمل والمتعة حقاً؟
    Ich denke, du hast mich mit Alison verwechselt. Open Subtitles اعتقد انك جعلتني مشوشاً مع اليسون . لا.
    Ich weiß nicht. Sie müssen mich mit jemand anderes verwechselt haben. Open Subtitles لابد أنهم خلطوا بيني وبين شخص آخر.
    - Ich hab' die Staatschefs des Ostblocks verwechselt. Open Subtitles آسف لأنني خلطت بين زعماء المعسكر الشرقي
    Lange Zeit wurden die Frontotemporale Demenz und Alzheimer verwechselt. Open Subtitles استمرّ الخلط لسنوات عديدة ما بين الخرف الجبهيّ الصدغيّ وبين الألزهايمر
    Dieser idiotische Briefträger hat wieder unsere Post verwechselt. Open Subtitles ساعي البريد الأحمق خلط بين بريدنا مجدداً
    Aber wenn ich erotische Träume mit echten Erfahrungen verwechselt habe... ist mein Leben viel interessanter, als ich dachte. Open Subtitles ولكن إن كنتُ أخلط بين الأحـلام الجنسيةوالأحداثالحقيقية... لكانت حيـاتي إذاً أكثر ... إمتـاعاً مما كنتُ أتصـور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus