"verzeiht" - Traduction Allemand en Arabe

    • اغفر
        
    • يغفر
        
    • سامحيني
        
    • اغفري
        
    • سامحني
        
    • اعتذاراتي
        
    • اعذريني
        
    • تغفر
        
    • أعتذاراتي
        
    • إعتذاراتي
        
    • اعذروني
        
    • إغفر
        
    • إغفرْ
        
    • الإعتذارات
        
    • اغفرى
        
    Verzeiht mir, Monsieur Aramis, aber als Ihr vom Sündenfall spracht... erwachte in mir die Leidenschaft. Open Subtitles اغفر لي مسيو أراميس ولكن عندما بدأت الحديث حول الخطيئة الأصلية فقدت السيطرة وأصبحت متقدة العواطف
    Sie bittet vorher Gott um Vergebung, und glaubt, dass er ihr Verzeiht. Open Subtitles وقد سألت الربّ أن يغفر لها مقدّمًا. وهي مطمأنّه بأنّه سيفعل.
    Verzeiht, Prinzessin, dass ich Euch erschrecke, Ihr erschrecktet mich, denn ich sah noch nie so eine strahlende Schönheit. Open Subtitles سامحيني يا أميرة لأني فاجأتك، فأنت أيضاً فاجأتني فلم أر من قبل مثل هذا الجمال المشع
    Verzeiht, wenn ich Unmögliches verlangt habe. Vergesst meine Worte. Open Subtitles اغفري لي كوني لحوحًا، أرجوك أنسي ذلك الأمر
    Verzeiht, dass ich unter den Letzten bin, die Euch gratulieren, edler Herr. Open Subtitles سامحني لكوني واحد من آخر من يهنئونك يا فخامتك
    Verzeiht, Dominus. Ich habe mich in der Hitze des Kampfes verloren. Open Subtitles اعتذاراتي يا دومينوس، لقد نسيت نفسي من حرارة المنافسة
    - Ich bin bereit. - Verzeiht meine Neuheit... Open Subtitles أشعر بأنني مهيأة بشكل كامل اعذريني لأنني مستجدة
    Er sagt, seine Mutter Verzeiht ihm nicht, wenn er einen Priester anzeigt. Open Subtitles قال بأن امه لن تغفر له إن أرسل قس إلى المحكمة
    "Verzeiht mein ungestümes Gemüt, aber ich gestehe Euch meine Gefühle. Open Subtitles رجاءً اغفر لي طبيعتي الأولية ولكن لا بد لي من تقديم مشاعري الحقيقة تجاهك
    Verzeiht mir. - Ich soll Euch verzeihen? Open Subtitles اغفر لى سأغفر لك اذا قمت بالمهمة
    Verzeiht, dass wir Euch überfallen bevor Ihr eingerichtet seid. Open Subtitles اغفر أننا غزونا لك قبل أن يتم تعيين.
    Und ich weiß, dass er mir Verzeiht, wenn es ihm besser geht. Open Subtitles وأنا أعلم انه عندما يتحسن انه سوف يغفر لي
    Sein Vater fühlt sich so schuldig, dass er ihm alles Verzeiht. Open Subtitles والده يشعر بالذنب أيضاً إنه يغفر له كل شيء.
    Verzeiht mir, dass ich Euch an diesem heiligen Tag störe, Commander. Open Subtitles سامحيني على التطفل بهذا اليوم المقدس يا قائدة
    Verzeiht. Aber man soll Euch nicht so in der Öffentlichkeit sehen. Open Subtitles اغفري لي, ولكنني سوف لن اسمح ان يروك في الأماكن العامة هكذا.
    Verzeiht, Herr, das ist noch nie passiert, und ich schwöre, es wird nicht mehr vorkommen. Open Subtitles سامحني لم يحدث من قبل وأقسم بأنه لن يحدث مجدداً
    Verzeiht, Dominus. Er ist eingetroffen. Open Subtitles اعتذاراتي يا دومينوس، لقد حضر
    Verzeiht mir, Ma'am, was ist das für ein schrecklicher Gestank? Open Subtitles اعذريني , سيدتي لكن ما هذه الرائحة الكريهة البشعة ؟
    Ich wollte, dass sie mir Verzeiht. Es war zu spät. Open Subtitles أردّت سؤالها كيّ تغفر ليّ، لكنّها قد ماتت.
    Verzeiht, Magistrat. Open Subtitles أعتذاراتي أيها القاضي
    Verzeiht, gute Frau, aber ich muss die Waffe richten, um über John zu richten. Open Subtitles إعتذاراتي يا سيدتي الجيدة لكن هدفي يجب أن يكون حقيقياً ، إذا أنا كنت محقاً فـ (جوني) سيكون مخطئاً
    Verzeiht die Störung, aber ich habe das Wichtigste vergessen. Open Subtitles اعذروني إن ضايقتكم مجدداً ولكنني نسيت أهم جزء
    König, Verzeiht die schändliche Tat meines Ministers! Open Subtitles ملك لو رجاء إغفر لوزيري فعله المخزي
    Euer Leben ist in großer Gefahr. Verzeiht mir meine Eigenmächtigkeit, aber ich habe Vorkehrungen getroffen, um Euch sicher rauszuschaffen. Open Subtitles إغفرْ لفرضيتِي، لَكنِّي جَعلتُ الترتيبات لإخْراجك بسلامة.
    Verzeiht mir, Eure Majestät. Open Subtitles آلاف الإعتذارات يا صاحب الجلالة
    Verzeiht meine Unverschämtheit, Majestät... aber Ihr irrt Euch. Open Subtitles أنا لست كذلك حسناً , اغفرى لى وقاحتى , لكنك كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus