Im Gegensatz dazu haben die Leute, die wirklich da waren, deren Körper tatsächlich den physischen Raum betreten hatten, in ihren Rezensionen viel mehr über räumliche Informationen gesprochen. | TED | على العكس, الناس الذين كتبوا النقد وكانوا هناك بالفعل, أجسامهم دخلت بالفعل إلى الفضاء الفيزيائي, لقد تحدثوا أكثر بكثير عن المعلومات المكانية. |
Ich weiß nicht genau, warum das so ist, aber es könnte sein, dass wir jetzt einfach so viel mehr über das Leiden von Fremden an entfernten Orten wissen, und wir das Leiden der Fremden in der Ferne viel wichtiger nehmen. | TED | ولا أعرف بالضبط سبب هذا، لكن أعتقد أن السبب ربما يعودُ لأننا الأن نعرف أكثر بكثير عن معاناة الغرباء في الأماكن البعيدة، ولهذا نحن الأن نهتمُ أكثر بكثير بمعاناة هؤلاء الغرباء البعيدين. |
Ich denke, sie weiß viel mehr über Burke als sie vorgibt. | Open Subtitles | أظنها تعرف أكثر بكثير عن (بيرك) مما أخبرتكَ به |
Temperaturnahme sagt wahrscheinlich viel mehr über seine Mutter aus, als über ihn. | Open Subtitles | بسيطة لميزان شرجي يقول الكثير عن أمه أكثر مما يقول عني |
Und ich sage Ihnen nun, die Ostasiaten, Menschen aus Ostasien, wissen viel mehr über den Westen als der Westen über Ostasien. | TED | وسوف اخبركم ان الناس من شرق آسيا يعرفون الكثير عن الغرب مما يعرفه الغرب عن اسيا الشرقية |
Also erzählt uns das Genom wirklich viel mehr über Veranlagung | TED | فالجنيوم يخبركم فعلا الكثير عن التركيب الوراثي. |
Seit dieser Zeit haben wir sehr viel mehr über diese Zellen herausgefunden. | TED | منذ ذلك الوقت، لقد فهمنا الكثير عن هذه الخلايا. |
Mein Vater wusste viel mehr über Wucherungen und Tumore als ich. | Open Subtitles | علم أبي الكثير عن الأمراض والأورام أكثر مني. |
Ihr wird uns viel mehr über die Serben erzählen müssen, bevor Zeugenschutz auf dem Tisch liegt. | Open Subtitles | ستضطر زبونتك بإخبارنا الكثير عن الصربيين قبل أن يطرح موضوع حماية الشواهد |
Sie weiß so viel mehr über die Dinge, die er liebt. | Open Subtitles | تعرف الكثير عن الأشياء التي يحبها. |
Sieh mal, Ri, in so vielen Bereichen weißt du viel mehr über die Welt, als ich in deinem Alter. | Open Subtitles | إسمعي الآن يا (ري) بطريقة ما تعلمين الكثير عن العالم أكثر مما عرفت عندما كنت في عمرك |
In der Nacht, als "That Dragon, Cancer" den Preis gewann, jubelten wir. Wir lachten und sprachen über Joel, und wie er unser Leben prägte -- in all den schweren und hoffnungsvollen Nächten, die wir mit ihm geteilt hatten, als er unsere Herzen veränderte und uns so viel mehr über das Leben, die Liebe, den Glauben und den Zweck lehrte. | TED | في ليلة فوز "ذلك التنين، سرطان" بجائزة اللعبة الأكثر تأثيراُ، هتفنا فرحًا، ابتسمنا وتحدثنا عن "جويل"، وعن تأثيره في حياتنا طوال الليالي الصعبة والمفعمة بالأمل التي أمضيناها معه حيث غيّر قلوبنا، وعلّمنا الكثير عن الحياة والحب والإيمان والهدف الأسمى. |
- Hör zu, Elena, es gibt noch viel mehr über Isobel das Alaric die erzählen kann, aber ich möchte, das du dich noch ein bisschen zurück hältst bevor du mit ihm redest. | Open Subtitles | - أصغي يا (إلينا) ثمّة الكثير .. عن (إيزابل) يمكن لـ(سالتزمان) أنّ يخبركِ عنه. لكنـّي أودّكِ أنّ تتمهلي قليلاً قبل أنّ تتحدثي إليه. |