"viel von" - Traduction Allemand en Arabe

    • الكثير من
        
    • الكثير عن
        
    • كثيراً عن
        
    • كثيراً من
        
    • تُعيرُ إهتماماً كبيراً
        
    • عنك الكثير
        
    • تفكر بالنساء
        
    • تحتلّها
        
    • الكثير بشأنك
        
    • الكثير مِنها
        
    Er hat jedoch viel von seiner Attraktivität verloren, weil die Vereinten Nationen nicht genügend Ressourcen auf die Laufbahnentwicklung der Felddienstmitarbeiter verwandt haben. UN بيد أن تلك الخدمة قد فقدت الكثير من قيمتها، لأن المنظمة لم تخصص موارد كافية للتطوير المهني لموظفي الخدمة الميدانية.
    Wir sollten nur Erfolgsstories für die Natur bereit halten, für Sie oder die Vögel, und wir lernen viel von ihren faszinierenden Subjekten. TED ليس لنا ان نعمل شيئاً للطبيعة غير قصص النجاح، بالنسبة لكم و بالنسبة للطيور، نحن نتعلم الكثير من موضوع ساحر.
    Aber er wird nicht viel von dem Konzert haben, weil er stocktaub ist! Open Subtitles لن يأخذ الكثير من هذه الحفلة الموسيقية إنه أطرش تماما إلى ماذا؟
    Um auf meinen Tauchausflug zurückzukommen: Wir verstehen viel von den Regeln, denen Fischschwärme folgen. TED بالعودة إلى رحلة الغوص نحن نفهم الكثير عن القوانين التي تسخدمها مدارس الأسماك
    Ich gebe genau so viel von diesem Gespräch weiter, wie ich will. Open Subtitles سوف أُبلغ قليلاً أو كثيراً عن هذه المحادثة بالقدر الذي أُريد.
    Sie könnten viel von Ihrer Frau lernen, darüber, wie man mit Menschen spricht. Open Subtitles يمكنك أن تتعلم كثيراً من زوجتك عن كيفية الحديث مع الناس
    Wenn ihr nicht viel von euch haltet, wie sollen das andere? Open Subtitles إذا أنت لا تُعيرُ إهتماماً كبيراً لنفسك , كَيْفَ الآخرون؟
    Es werden viel von der Presse kommen, Führungskräfte der Gemeinde, Politiker. Open Subtitles سيكون هناك الكثير من صحافة, قادة المجتمع, من نوع سياسي
    Wir nehmen Dingen viel von ihrer Magie, wenn wir ihnen Namen geben. Open Subtitles نسرق الكثير من السِحر . من الأشياء التى نعطى أسماءاً لها
    Sie sollten umzingelt werden, viel von ihrem Land verlieren und keine Zugangsfreiheit mehr haben, weder zur Westbank noch zu Jerusalem. TED كانوا في طريقهم ليحاصروا، وتفقد الكثير من أراضيهم وليس لديها حرية الوصول ، إما إلى الضفة الغربية أو القدس.
    Es ist eine Befreiung aus unseren falschen Auffassungen und es ist ein Anschub, um nicht so viel von uns zu erwarten und einfach anzufangen. TED إنه تحرر من المفاهيم الخاطئة لدينا، وحافز لعدم توقع الكثير من أنفسنا وأن نبدأ ببساطة.
    Aber sie halten nicht viel von Bemühungen, das Leben angesichts einer lähmenden Krankheit zu verlängern, oder im Alter. TED لكنهم لا يضعون الكثير من المال في الجهود الرامية إلى إطالة أمد الحياة في مواجهة المرض الموهن أو في سن الشيخوخة.
    Menschen also, die sich Evolution vorstellen als ein Gen das zu einem Zeitpunkt geändert wird haben viel von der Biologie verpasst. TED لذا فالناس الذين يؤمنون بالتطوّر كمجرد جين واحد يتغيّر كل فترة قد ضيّعوا الكثير من البايولوجي.
    So wie Fische nicht viel von Wasser verstehen, verstanden die Menschen nicht viel von Luft. TED أقصد، الأسماك لا تعرف الكثير عن الماء، والناس لم يكونوا يعرفون الكثير عن الهواء.
    Sag es bitte niemanden, aber Ich versteh nicht viel von Autos. Open Subtitles لا تقل لأي شخص ولكنني لا أعلم الكثير عن السيارات
    Ich habe viel von Modellen gesprochen und mit einem begonnen. TED كنت قد تكلمت كثيراً عن النماذج. بدأت هذا الحديث عن النماذج.
    Ich habe viel von meinen Erfahrungen im Nahen Osten erzählt und Sie könnten vielleicht denken, muslimische und arabische Gesellschaften müssten also nur dazu erzogen werden, ihre Frauen mehr einzubeziehen. TED ظللت أتحدث كثيراً عن تجاربي في الشرق الأوسط، وقد يعتقد البعض منكم الآن أن الحل بالنسبة لنا هو تعليم المجتمعات العربية والإسلامية أن تكون أكثر إشراكاً للنساء.
    Du hast auch viel von dem komischen Hühnchen gegessen. Open Subtitles الذي أكلتِ منها كثيراً من تلك الفراخ الغريبة
    Wenn ihr nicht viel von euch haltet, wie sollen das andere? Open Subtitles إذا أنت لا تُعيرُ إهتماماً كبيراً لنفسك , كَيْفَ الآخرون؟
    Angenehm. Ich habe so viel von Ihnen gehört. Open Subtitles مسرورة لمقابلتك، لقد سمعت عنك الكثير
    Ich schätze, Sie halten nicht viel von Frauen auf Schiffen, oder? Open Subtitles -أنت لا تفكر بالنساء على متن السفينة أليس كذلك؟
    Wie viel von diesem Diagramm glauben Sie machen die Schulden Afrikas an den Westen aus? TED في رأيك كم تبلغ المساحة التي يمكن أن تحتلّها في هذا الرسم التخطيطي الديون التي تدين أفريقيا إلى الغرب؟
    Ich habe ihr viel von dir erzählt, weißt du. Open Subtitles اخبرتها الكثير بشأنك
    Ich glaube, ich kann viel von ihr lernen. Open Subtitles أجل, أظنُني أستطيع تعلّم الكثير مِنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus