Ich schrieb viele Bücher und erfand Dinge, die wir noch heute nutzen. | Open Subtitles | كتبت كتب كثيرة و اخترعت أشياء كثيرة تستخدم حتّى اليوم هذا |
Ich schrieb viele Bücher und erfand Dinge, die wir noch heute nutzen. | Open Subtitles | كتبت كتب كثيرة و اخترعت أشياء كثيرة تستخدم حتّى اليوم هذا |
Sie können sich nicht vorstellen, wie viele Bücher ich gelesen habe... meine Favoriten sogar mehrmals: | Open Subtitles | لا تتخيل كم عدد الكتب التي قرأتها، حتى أني أعدت قراءة الكتب التي أحببتها: |
Ist es nicht erstaunlich, wie viele Bücher man ansammelt? | Open Subtitles | روز, كم من المدهش عدد الكتب الذى تراكم عبر السنين؟ |
So viele Bücher, wie du rumschleppst, habe ich das ganze Jahr nicht gelesen. | Open Subtitles | اللعنة لديك الكثير من الكتب بين يديك وكلها قرأتها على ما أتذكر |
Über die Jahre wurden so viele Bücher geschrieben. | TED | وهكذا الكثير من الكتب تم تأليفها على مدى السنوات. |
Warum hast Du so viele Bücher mitgebracht, Ofelia? | Open Subtitles | لماذا أحضرت كتبا كثيرة للغاية يا أوفيليا ؟ |
Ich habe im Laufe dieser zwei Jahre viele, viele Bücher gelesen. | TED | قرأت الكثير الكثير من الكتب خلال تلك السنتين. |
Für Calvin? Aber warum schreibt er dann so viele Bücher über die Wahrheit? | TED | لكن لماذا يكتب العديد من الكتب عن الحقيقة الجلية؟ |
Und wie viele Bücher! | Open Subtitles | كم كتب كثيرة أخرى ؟ |
Ich habe nicht mehr so viele Bücher in einem Einbaum gesehen seit Albert Einstein Kanufahren ging. | Open Subtitles | لم أرى كتب كثيرة كهذه في ركن الإحتياط منذ أن خرج (آلبر آينشتاين) في نزهة تجديف قوارب |
Habt Ihr viele Bücher gelesen? | Open Subtitles | هل قرأت كتب كثيرة ؟ |
So viele Bücher? - "Knieschki"? | Open Subtitles | كتب كثيرة |
Wie viele Bücher hast du drucken lassen? | Open Subtitles | كان عندي دائما عدم إحترام ذاتي كم عدد الكتب التي طبعتها؟ |
Weißt du, wie viele Bücher ich über Kindererziehung gelesen hab? | Open Subtitles | هل تعرف عدد الكتب التى قرأتها عن التربية؟ |
Egal wie viele Bücher wir lesen, wie viele Seminare wir besuchen, wie viele Lebensberatungen wir annehmen, wir können einfach nicht genug von ihr bekommen. | TED | مهما كان عدد الكتب التي قرأت عنها، وعدد المحاضرات التي حضرت، وبغض النظر عن عدد جلسات مهارات الحياة التي حضرتها، إلّا أننا لا نستطيع الاكتفاء منه. |
Jetzt heißt es: "Lies viele Bücher, verwende viele viersilbrige Wörter", | Open Subtitles | اما الآن , فإنة يقرأ الكثير من الكتب يفاضل بين الكلمات المكونة من أربع مقاطع ويحللها نفسياً مع بعضها البعض |
Die versteht man nicht, wenn man klein ist, sondern erst, wenn man groß ist und viele Bücher gelesen hat. | Open Subtitles | لا يمكنك فهمها وأنت صغيرة فقط عندما تكبرين وتقرأين الكثير الكثير من الكتب |
Warum hast Du so viele Bücher mitgebracht, Ofelia? | Open Subtitles | لماذا أحضرت كتبا كثيرة للغاية يا أوفيليا ؟ |
Ich habe in meinem Leben viele Bücher gelesen. | Open Subtitles | إذا هذا يُفترض أن تكون قصة، سبق أن قرأت الكثير منها. |
Es gibt so viele Bücher mit sich widersprechenden Ratschlägen; das kann einen schon überfordern. | TED | هناك العديد من الكتب التي تقدم جميع النصائح المتضاربة، قد تكون حقا أكثر من المحتمل. |