"vielleicht hat sie" - Traduction Allemand en Arabe

    • ربما لديها
        
    • ربما هي
        
    • ربما كانت
        
    • ربّما لديها
        
    • ربما قامت
        
    • قد يكون لديها
        
    • ربما أنها
        
    • ربما لأنها
        
    • من الممكن أنها
        
    • ربما استخدمت
        
    • ربّما هي
        
    Vielleicht hat sie Gründe für ihr Verhalten, auch wenn sie mal was Unvernünftiges tut. Open Subtitles ربما لديها أسباب تجعلها تتصرف بهذه الطريقة وماذا لو تخطت بعض الحدود
    Vielleicht hat sie die Fähigkeit ihres Vaters, Verantwortung zu übernehmen. Open Subtitles ربما لديها نفس قدرة والدها على تحمل المسؤولية
    Sie ist zwar keine von uns, aber Vielleicht hat sie Antworten. Open Subtitles ربما هي ليست واحدة منّا لكن لعلّها تملك بعض الأجوبة
    Vielleicht hat sie vor, sich wieder in der noblen Gesellschaft zu integrieren. Open Subtitles ربما هي مستعدة لاستئناف حياتها في مجتمع الدم الازرق
    Vielleicht hat sie irgendwo gespritzt, wo die Aufseher des Rehazentrums es nicht merken. Open Subtitles ربما كانت تقوم بالحقن بمكان ما لم يكن ليلاحظه مراقبو مركز التأهيل
    Vielleicht hat sie die Hartnäckigkeit Champion zu werden. Open Subtitles مثلكِ تماماً ربّما لديها الإصرار لتصبح البطلة.
    ich meine, Vielleicht hat sie nur die Musik angemacht, um abzuhauen. Open Subtitles أعني ، ربما قامت بتشغيل الموسيقى لتوهمكَ انها هناك
    Mann, das ist doch gut! Vielleicht hat sie scharfe Freundinnen. Open Subtitles إنه أمر رائع يا أخي ربما لديها صديقات مثيرات
    Vielleicht hat sie einen Zauberstab, der Taylor Swifty in mein Bettchen zaubert. Open Subtitles ربما لديها عصا سحرية اللتي ستجعل تايلور سويت ترغب بما داخل بنطالي
    Ich weiß nicht, Harry. Vielleicht hat sie einen Gemeinschaftsanschluss. Open Subtitles لا اعلم يا " هاري " ـ ربما لديها خط هاتف مشترك
    Vielleicht hat sie eine romantische Ader. Open Subtitles ربما لديها جانب رومانسي لم تلاحظه قط
    Vielleicht hat sie zu tun. Du sagtest, Jane ist Ärztin, oder? Open Subtitles حسنا ربما هي مشغولة قلت انها طبيبة صحيح؟
    - Warte. Vielleicht hat sie recht. Wenn du wirklich über die Sache schreibst, bringt ihr das jede Menge Publicity. Open Subtitles انتظري ,ربما هي على حق ,لو كتبتيِ ذلك المقال ذلك سوف يعطيها كثيراً من الإهتمام
    Vielleicht hat sie Angst, dass Du jemanden aus Gewohnheit schlachtest. Open Subtitles ربما هي قلقة من أنكِ قد تذبحين أحدًا بسبب العادة.
    Vielleicht hat sie gefürchtet, Sie würden sie nicht akzeptieren oder lieben. Open Subtitles ربما كانت خائفة أنك لن تتقبّلها أو تحبّها
    Vielleicht hat sie sie für einen besonderen Tag aufbewahrt. Open Subtitles نعم . حسناً ربما كانت تحتفظ به ليوم مميز
    Du wolltest nur nicht alleine sein oder vielleicht vielleicht war sie gut für ihr Ego oder... oder Vielleicht hat sie sie besser fühlen lassen, wegen ihrem miserablen Leben, aber sie haben sie nicht geliebt, weil man die Person die man liebt nicht zerstört! Open Subtitles أنت لم ترد أن تكون وحيداً أو ربما . . كانت ترضي غطرستك أو
    Vielleicht hat sie eine Freundin. Open Subtitles ربّما لديها صديق.
    Vielleicht hat sie zurückgeschrieben, aber nicht über die offiziellen Wege, weil sie wusste, dass das vermerkt werden würde. Open Subtitles ربما قامت بالرد عليهم و لكن ليس من خلال القنوات الرسميه لأنها تعلم بأن ذلك سيكون مسجل
    Vielleicht hat sie ein Fahrrad, eine Spielekonsole, die sie selten benutzt. TED قد يكون لديها دراجة، ولعبة إلكترونية لا تستخدمها إلا أحيانا.
    Vielleicht hat sie was zu essen für uns. Open Subtitles ربما أنها سوف تعطينا شيء لنأكل. مرحبا، مورتي.
    - Vielleicht hat sie gelogen. - Warum? Open Subtitles ربما لأنها لم تكن تقول الحقيقة ولماذا عليها ان تكذب ؟
    Vielleicht hat sie Ärzten auf der ganzen Welt gezeigt, wie man HIV-Patienten besser behandeln kann. TED من الممكن أنها ستعلم أطباء من حول العالم عن كيفية تحسين المعلاجة الإكلينيكية لمرضى فيروس نقص المناعة البشرية.
    Vielleicht hat sie etwas Simpleres für Daten und Zeiten genutzt. Open Subtitles ربما استخدمت شيئا أسهل لكتابة التواريخ والمواعيد
    Vielleicht hat sie Recht. Denn weil sie dort auf etwas stiessen, starben 90 von ihnen. Open Subtitles و ربّما هي على حق, لأنهم أزعجوا شيئ ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus