Aber es ist eine vielversprechende Epoche in der muslimischen Welt. | TED | ولكن هذه الحقبة .. حقبة واعدة في العالم الاسلامي |
Und dann entwickelte in Ostafrika eine nicht sehr vielversprechende Affenart Empfindsamkeit. | TED | وبعد ذلك، وفي شرق أفريقيا، طورت مجموعة غير واعدة من القردة خدعة غريبة على شكل الفكر الواعي. |
Es gibt eine vielversprechende Behandlung für meinen Krebs. | Open Subtitles | وجدت علاجاً لمرضي وأرى أنه يحمل آمالا واعدة. |
Aber gerade bei Matthew drängt sich die Frage auf, wieso das vielversprechende Leben dieses jungen Menschen so früh enden musste. | Open Subtitles | وحتى الآن، كيف ندرك أن حياة شاب واعد تنتهي بوقت قصير جداً؟ |
Ich hätte fast Ihre vielversprechende Karriere als Automechaniker vergessen. | Open Subtitles | كدت أنسى، لديك مستقبل مهني واعد كميكانيكي سيارات |
Maschinen werden schneller, es wird günstiger, und gerade tauchen einige vielversprechende technologische Entwicklungen am Horizont auf. | TED | الآلات تصبح أسرع، وأقل كلفة، وهناك بعض التطورات التكنولوجية الواعدة فقط في الأفق. |
Auf dem Markt der Pentium-Chips gibt es vielversprechende Anzeichen. | Open Subtitles | نحن نرى مؤشرات واعدة بسوق رقائق المعالجة |
Wir hatten das, was ich als eine vielversprechende Antwort auf meine Anzeige sah. | Open Subtitles | كان لدينا ما إعتقدناه ان يكون استجابة واعدة لإعلاني. |
Ich bin heute früher gekommen und habe einige vielversprechende Berichte gelesen. | Open Subtitles | لقد أتيت مُبكراً هذا الصباح وقرأت عن ما يُمكنني إيجاده من إجراءات أظهرت أنها واعدة |
Ab und zu suchen wir vielversprechende Talente, auf Honorarbasis. | Open Subtitles | من حينٍ لآخر، نبحث عن مواهب واعدة لنتعاقد معهم |
Das ist genau die Art von Detail, das eine vielversprechende Karriere zerstören würde. | Open Subtitles | الآن، ذلك فقط هو النوع من التفاصيل الذي يمكن أن يخرجك من وظيفة واعدة في تطبيق القانون |
Die gute Nachricht lautet, dass eine vielversprechende neue Technologie für Feldversuche bereitsteht. Es liegt nun an den staatlichen Behörden, ihre Entwicklung zu ermöglichen. | News-Commentary | والنبأ السار هنا هو أن تكنولوجيا جديدة واعدة أصبحت جاهزة للاختبار الميداني. والأمر متروك الآن للهيئات الحكومية لتسهيل تنمية هذه التكنولوجيا وتطويرها. |
Wie ich weiß, gibt es eine sehr vielversprechende monoklonale Antikörper- studie für ihre Krebsart in Palo Alto. | Open Subtitles | أفهم أنه هناك تجربة سريرية واعدة بخصوص الأجسام المضادة وحيدة النسيلة بالنسبة للسرطان لديها في "بالو ألتو". |
Ich hatte schon seit Jahren nicht mehr so eine vielversprechende Schülerin. | Open Subtitles | لقد مرّ سنوات منذ أن قابلتُ طالب واعد كإبنتك هذا شيء رائع |
Bis dahin, gibt es noch den Attentats- versuch auf Sie, in Coral Gables, in dem Fall haben wir eine vielversprechende Spur. | Open Subtitles | حتّذاك، هناك محاولةُ اغتيالك في "كورال غيبلز". حيثُ لدينا خيطٌ واعد. |
- Wir haben vielversprechende Hinweise. - Ich brauche etwas, was ich den Medien sagen kann. | Open Subtitles | لدينا خيط واعد - حسناً ، أحتاج أن أقول شيئاً لوسائل الإعلام - |
Er war mein Freund. Er hatte eine vielversprechende Karriere vor sich. | Open Subtitles | لقد كان صديقي، وكان أمامه مستقبل واعد |
Ich behielt den Zahn, sowie den Kieferknochen, des armen Mannes, als Erinnerung daran, dass der Naive, aber vielversprechende, junge Medizinstudent, ein Doktor wurde. | Open Subtitles | أبقيت على سن الرجل المسكين وعظام فكَّه السفليَّة. كتذكرة باليوم الذي طالب طب شاب وساذج لكنه واعد في نفس الوقت... أصبح طبيبًا. |
Wir könnten eine vielversprechende Zukunft haben. | Open Subtitles | لربما لدينا مستقبل واعد |
Wir beginnen eben erst den Mechanismus hinter der Schmerzempfindung aufzudecken, aber da gibt es einige vielversprechende Forschungsbereiche. | TED | لازلنا في بداية اكتشافنا للآلية التي تقف وراء الشعور بالألم، لكن هناك بعض المجالات الواعدة للبحث، |
Von den neuen Rekruten ist Varro der einzig vielversprechende. | Open Subtitles | من المجندين الجدد فارو) الرجل الوحيد على الوعد) |