"vier mal" - Traduction Allemand en Arabe

    • أربعة مرات
        
    • اربع مرات
        
    • أربع مرات
        
    • اربعة مرات
        
    • أربعة مرّات
        
    • بأربعة مرات
        
    • أربعة أضعاف
        
    • أربعة أمثال
        
    • أربع مرّات
        
    Was, wachen Sie drei oder vier Mal mitten in der Nacht auf? Open Subtitles ماذا , أتستيقط ثلاثة أو أربعة مرات في منتصف الليل ؟
    Sie war dieses Jahr vier Mal in Barcelona. Open Subtitles لقد ذهبت إلى برشلونة أربعة مرات في هذه السنة..
    I konnte drei vier Mal gezählt habe ohne all die beiden reden. Open Subtitles .كنت استطيع ان أعد حتى 3 اربع مرات بدون الحديث عن 2
    Sie wechseln Ihr Auto, wenn Sie eines haben, drei oder vier Mal. TED سوف تغير سيارتك، إن كان لديك واحدة، ثلاث أو أربع مرات.
    "Nachdem wir vier Mal inhaliert haben, segeln wir davon." Open Subtitles بعد الشم منها اربعة مرات أصبحنا نُبحر فى مكان آخر
    Mehr als toll. Bist du drei oder vier Mal gekommen? Open Subtitles لقد وصلت إلى ذروتي وكأنني فعلتها ثلاث أو أربعة مرّات
    Ihr Stoffwechsel funktioniert vier Mal so schnell wie bei Normalpersonen. Open Subtitles عمليات الأيّض لديك تعمل بشكل أسرع بأربعة مرات عن الشخص العادي.
    Es hatte gerade genug Platz, um sich hier drin zu bewegen und seine Klauen waren vier Mal so groß. Open Subtitles لديه بالكاد متسع للتحرك هنا ومخالبه كانت أكبر من هذه أربعة مرات
    Ich will nur wissen, wie oft. Meiner Rechnung nach habe ich dir und Carl vier Mal das Leben gerettet. Open Subtitles أنا فقط، أريد أن أعرف عدد المرات لأن طبقاً لحساباتي، فقد أنقذت حياتك أربعة مرات
    Ich habe es schon vier Mal gemacht, liegt zwölf Jahre zurück. Open Subtitles فعلتُ ذلك أربعة مرات بنفسي و توقفتُ عن ذلك منذُ 12 عام
    Er hat dem Opfer vier Mal in den Rücken geschossen. Open Subtitles لقد أطلق النار على الضحيَّة أربعة مرات في ظهره
    Sie sagen, dass Sie vier Mal auf den Eindringling geschossen haben, in den Rücken und dass er nicht bewaffnet war. Open Subtitles يقولون أنَّك أطلقت النار على الدَّخيل أربعة مرات في الظهر, وأنّه لم يكن مسلّحاً
    Und Dom hab ich's auch gesagt, denn sie haben meinen Tisch in diesem Jahr schon vier Mal verrückt, und ich war mal beim Fenster und ich konnte die Eichhörnchen sehen, die sich heirateten. Open Subtitles ولقد أخبرت دوم ايضاً بذلك لأنهم قاموا بتغيير مكان مكتبي اربع مرات هذا العام وقد كنت اجلس بجوار النافذه سابقاً
    Ich möchte Ihnen wirklich helfen, aber ich bin schon vier Mal befragt worden. Open Subtitles اريد مساعدتكم حقا لكنهم استجوبوني اربع مرات
    In unserer gemeinsamen Zeit wurde ich vier Mal angeschossen, während Simon höchstens mal 'ne Schramme abkriegte. Open Subtitles لقد اعطاني سيمون شجاعة لم اكن اعلم انها عندي بالطبع، فخلال سنوات عملنا معا اصبت بالرصاص اربع مرات
    Wussten Sie, dass wir vier Mal umziehen mussten, in ebenso vielen Jahren? Open Subtitles عل عرفتم أنه كان علينا الانتقال أربع مرات على مرّ الأعوام؟
    Wachen gegen Insassen. Die Wachen trainierten vier Mal pro Woche. Open Subtitles الحراس ضد النزلاء الحرّاس يلعبوها أربع مرات كل إسبوع
    In deinem Alter war ich schon vier Mal verheiratet. Open Subtitles عندما كنت في مثل عـمـرك كنت قد تزوّجت أربع مرات
    Der hat mich so durcheinandergebracht, dass ich schon vier Mal dieselbe Wäsche gefaltet habe. Open Subtitles وجعلني الأمر منزعجه للغايه لدرجة اني طويت هذا الغسيل اربعة مرات
    Wir sind Freunde, die vier Mal Sex in einer Nacht hatten, aber wir wollen ja nicht pingelig sein. Open Subtitles نحن أصدقاء مارسنا الجنس أربعة مرّات في ليلة واحدة لكن دعينا لا نكون أشخاصاً عنيدين من الصعب إرضاءهم
    Ihr Stoffwechsel funktioniert vier Mal so schnell wie bei Normalpersonen. Open Subtitles عمليات الأيّض لديك تعمل بشكل أسرع بأربعة مرات عن الشخص العادي.
    Und hier ist er vier Mal so schnell wie ein Mensch. TED هنا بسرعة تقارب أربعة أضعاف سرعة الإنسان.
    Jeder zusätzliche Prozentpunkt Arbeitslosigkeit kostet über zwei Jahre 400 Milliarden Dollar. Eine doppelt so tiefe Rezession wie die, die wir hatten, hätte die USA rund zwei Billionen Dollar gekostet – und die Welt insgesamt vier Mal so viel. News-Commentary أما حقيقة أن المصرفيين في البنوك الاستثمارية لم يفلسوا في ديسمبر/كانون الأول الماضي وما زالوا يربحون مبالغ هائلة فهي قضية جانبية. إن كل نقطة مئوية إضافية من البطالة تدوم لمدة عامين تتكلف 400 مليار دولار. ولو بلغت حدة الركود ضعف المستوى الذي بلغته كان الأمر ليكلف الولايات المتحدة نحو 2 تريليون دولار ـ ولكان العالم ككل قد تكلف أربعة أمثال هذا المبلغ.
    Lasst das Telefon öfter als vier Mal läuten, wenn ihr einen Krüppel anruft. Open Subtitles كان عليّ ترك الهاتف يرنّ لأكثر من أربع مرّات بينما تهاتفون أعرجاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus