"viertel der" - Traduction Allemand en Arabe

    • أرباع وكالة مكافحة
        
    • بربع
        
    • الربع
        
    • ربع نظيره
        
    • ثلاثة أرباع
        
    Frank und Richies Zusammenarbeit führte zur Verurteilung von drei Viertel der New Yorker Drogenkommission. Open Subtitles تعاوُن (فرانك) و (ريتشي) أدّى إلى إدانة ثلاثة أرباع وكالة مكافحة المخدرات بمدينة (نيويورك)
    Frank und Richies Zusammenarbeit führte zur Verurteilung von drei Viertel der New Yorker Drogenkommission. Open Subtitles تعاوُن (فرانك) و (ريتشي) أدّى إلى إدانة ثلاثة أرباع وكالة مكافحة المخدرات بمدينة (نيويورك)
    Ich würde gerne mit einem Viertel der gemischten Vorspeisen-Platte anfangen und... der Hälfte des "Goldener Schatz für Zwei". Open Subtitles أود أن أبدأ بربع طبق من المقبلات المتنوعة و نصف الوجبة الذهبية المخصصة لشخصين
    Nach meiner Zählung der Bloomberg-Daten wurden bis Februar 2009 weltweit lediglich Abschreibungen in Höhe von 1,12 Billionen Dollar realisiert. Bislang ist demnach kaum mehr als ein Viertel der notwendigen Wegstrecke bis zur Aufdeckung der Verluste des Bankensystems zurückgelegt. News-Commentary ولكن طبقاً لحساباتي المستندة إلى بيانات بلومبرغ فإن 1,2 تريليون دولار فقط تم شطبها حقاً على مستوى العالم بحلول فبراير/شباط 2009، وهذا يشير إلى أن عمليات الشطب الضرورية لم يتحقق منها إلا الربع.
    Sogar die Sowjetunion auf der Höhe ihrer Stärke war eine eingleisige Supermacht. Bei einer Wirtschaftsleistung von etwa einem Viertel der amerikanischen konnte sie ein gewisses militärisches Gleichgewicht nur halten, indem sie einen viermal so großen Anteil ihres Volkseinkommens für Verteidigung ausgab wie die USA – auf Kosten des Lebensstandards der einfachen Bürger des Landes. News-Commentary حتى في أيام مجده، كان الاتحاد السوفيتي عبارة عن قوة عظمى وحيدة المسار. ففي ظل اقتصاد لا يتجاوز حجمه ربع نظيره الأميركي، لم يكن الاتحاد السوفييتي قادراً على الحفاظ على التوازن العسكري الصعب إلا بإنفاق أربعة أضعاف ما كانت تنفقه الولايات المتحدة على الدفاع نسبة إلى الدخل الوطني ــ على حساب مستويات معيشة المواطنين العاديين.
    In den USA, zum Beispiel, haben drei Viertel der weißen Bevölkerung keine nicht-weißen Freunde. TED مثلاً في الولايات المتحدة ثلاثة أرباع الناس البيض ليسوا عندهم أصدقاء غير البيض.
    Okay, ich werde ein Video mit einem Viertel der Geschwindigkeit abspielen. Open Subtitles حسناً, سأقوم بتشغيل هذا الفيديو بربع سرعته
    Seit 1945 hat sich die Pro-Kopf-Produktion von Nahrungsmitteln im Durchschnitt verdreifacht, und ihre Verfügbarkeit ist um 40% gestiegen. Allein im letzten Jahrzehnt konnte die Pflanzenproduktion in der asiatisch-pazifischen Region, in der über drei Viertel der Nutzpflanzen weltweit angebaut werden, um ein Viertel gesteigert werden. News-Commentary لقد تضاعف إنتاج الغذاء ثلاث مرات منذ عام 1945، وارتفع توافر المواد الغذائية بنسبة 40% في المتوسط لكل شخص. وفي غضون العقد الماضي وحده، ازداد الإنتاج النباتي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، حيث تُزرَع أكثر من ثلاثة أرباع الخضراوات على مستوى العالم، بنحو الربع.
    Schlüsselbereiche von der Produktion bis hin zum Gesundheitswesen sind nicht über die frühen Stadien der Online-Nutzung hinausgekommen. In der Tat hat 2012 nur etwa ein Viertel der kleinen und mittleren chinesischen Unternehmen in Bereichen wie Beschaffung, Verkauf oder Marketing das Internet verwendet – was bedeutet, dass die größten Veränderungen noch in der Zukunft liegen. News-Commentary ولكن أغلب التحركات كانت حتى الآن على جانب المستهلك. ولم تتقدم قطاعات رئيسية، من التصنيع إلى الرعاية الصحية، إلى ما هو أبعد من المراحل المبكرة من التحول على الإنترنت. والواقع أنه اعتباراً من عام 2012، بدأ الربع فقط من الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في الصين في استخدام الإنترنت في المشتريات والمبيعات والتسويق ــ وهذا يعني أن التغيرات الأكثر اكتساحاً لم تأت بعد.
    Die letzte der G7-Volkswirtschaften, Kanada, müsste eigentlich von den hohen Energie- und Rohstoffpreisen profitieren, doch auch ihr BIP ist aufgrund der schrumpfenden US-Wirtschaft im ersten Quartal gefallen. Die Auslandsnachfrage trägt mit einem Viertel zum kanadischen BIP bei, und drei Viertel der kanadischen Exporte gehen in die USA. News-Commentary كان من المفترض في آخر بلدان مجموعة الدول السبع، وهي كندا، أن تستفيد من ارتفاع أسعار الطاقة والسلع الأساسية، إلا أن ناتجها المحلي الإجمالي تقلص أثناء الربع الأول من هذا العام، نتيجة لانكماش الاقتصاد في الولايات المتحدة. إذ أن ثلاثة أرباع الصادرات الكندية تذهب إلى الولايات المتحدة، بينما يشكل الطلب الأجنبي ربع الناتج المحلي الإجمالي الكندي.
    Drei Viertel der Elektrizität versorgen Gebäude mit Strom. TED ثلاثة أرباع الكهرباء لدينا يغذ المباني.
    Als die Stimmen ausgezählt wurden zeigte sich, dass drei Viertel der Wahlberechtigten einen leeren Stimmzettel abgegeben hatten. TED وعندما تم فرز الأصوات وجدوا أن ثلاثة أرباع الناس قد وضعوا أصواتا فارغة.
    Es ist kein Zufall, dass drei Viertel der Erdoberfläche mit Wasser bedeckt sind. TED ليس الأمر مصادفةً أن ثلاثة أرباع سطح الأرض مغطُى بالمحيطات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus