"volksabstimmung" - Traduction Allemand en Arabe

    • استفتاء
        
    • الاستفتاء
        
    • الشعبي
        
    • شعبي
        
    • إستفتاء
        
    Sie wollen eine globale Volksabstimmung. Open Subtitles يقولون انهم يريدون استفتاء عالمي حول ما يجب فعله.
    Für morgen ist eine Vertrauensabstimmung angesetzt -- eine Volksabstimmung zu meiner Führung. Open Subtitles هناك تصويت ثقه يجري غدا استفتاء شعبي حول قيادتي
    Dass wir per Volksabstimmung die Auslieferung abschaffen. Open Subtitles يريد مِنْا الاستفتاء على الدستور لإلغاء التسليم
    ISTANBUL –„Die türkische Demokratie befindet sich an einem Wendepunkt“, verkündete der türkische Ministerpräsident Recep Tayyip Erdoğan, nachdem er bei der Volksabstimmung über eine Verfassungsänderung die Mehrheit errungen hatte. „Wir legen eine wichtige Prüfung ab.“ News-Commentary اسطنبول ـ أعلن رئيس الوزراء التركي رجب طيب أردوغان بعد فوزه بالتصويت الحاسم في الاستفتاء على تغيير الدستور التركي: "إن الديمقراطية التركية تمر بنقطة تحول، ونحن الآن نقدم امتحاناً بالغ الأهمية".
    Anlehnend an die morgigen Wahlen ist das Thema heute Wahlmänner oder Volksabstimmung Open Subtitles تزامناً مع الإنتخبات المحلية غداً "موضوع الليلة سيكون "المجموع الإنتخابي "مقابل "التصويت الشعبي
    Im Süd-Sudan wird es 2011 eine Volksabstimmung geben, bei der man ziemlich sicher für die Unabhängigkeit stimmen wird. TED جنوب السودان في طريقه إستفتاء شعبي في 2011 التي في أغلب الظن أن تٌصوت للاستقلال بذاتها .
    sich dessen bewusst, dass die Verhandlungen zwischen der Verwaltungsmacht und der Gebietsregierung über den Entwurf eines Gesetzes zur Konstituierung eines Freistaats Guam 1997 eingestellt wurden und dass Guam danach einen Prozess zur Durchführung einer nicht verbindlichen Volksabstimmung der wahlberechtigten Bevölkerung der Chamorro zur Frage der Selbstbestimmung in Gang gesetzt hat, UN وإذ تدرك أن المفاوضات بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم بشأن مشروع قانون كمنولث غوام قد انتهت في عام 1997 وأن غوام قد نظمت لاحقا، من أجل الناخبين الشامورو الذين يحق لهم التصويت، عملية استفتاء غير ملزم لتقرير المصير،
    Letztes Jahr gab es eine Volksabstimmung in Großbritannien, wo ich lebe, wo die Menschen wählen konnten, ob das Vereinigte Königreich die EU verlassen soll oder nicht -- allgemein als "Brexit" bekannt. TED في العام الماضي، جرى استفتاء في المملكة المتحدة حيث أعيش على خروج المملكة المتحدة من الإتحاد الأوروبي أو بقائها فيه، ويعرف بال"بريكست."
    Gleichzeitig vergrößert sich der Graben zwischen den 17 Mitgliedern der Eurozone und den anderen zehn EU-Ländern. Besonders das Vereinigte Königreich will die Bedingungen für seine EU-Mitgliedschaft neu verhandeln, mit einer Volksabstimmung, die darüber entscheiden wird, ob das Land die EU ganz verlässt. News-Commentary وعلى نحو مماثل، يتسع الصدع بين الدول الأعضاء السبع عشرة في منطقة اليورو وبلدان الاتحاد الأوروبي العشرة الأخرى. وأبرز دليل على ذلك سعي المملكة المتحدة إلى إعادة التفاوض على شروط عضوية الاتحاد الأوروبي، مع إجراء استفتاء على النتيجة لتحديد ما إذا كانت قد تترك الاتحاد الأوروبي بالكامل.
    allen Mitstreitern und Freunden die Ergebnisse der Volksabstimmung, die hier in unserer Gemeinde Donnafugata stattgefunden hat, zu verkünden. Open Subtitles ويشرفنيكثيراً... أن أعلن نتيجة استفتاء مجتمع "دونافوجاتا ..."
    Die unter der Aufsicht der Übergangsnationalversammlung auszuarbeitende Verfassung Iraks soll bis Oktober 2005 einer Volksabstimmung zur Billigung unterbreitet werden, woraufhin bis Dezember 2005 Wahlen nach der neuen Verfassung stattfinden sollen. UN ومن المنتظر أن يُجرى في تشرين الأول/أكتوبر 2005 استفتاء بشأن دستور العراق الذي ستشرف على صياغته الجمعية الوطنية الانتقالية، وأن يعقب ذلك إجراء انتخابات عامة بموجب الدستور الجديد، بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005.
    1. fordert die Verwaltungsmacht erneut auf, die Willensbekundung des Volkes der Chamorro zu berücksichtigen, die von der wahlberechtigten Bevölkerung Guams bei der Volksabstimmung von 1987 unterstützt wurde und anschlieȣend in guamisches Recht betreffend die Bemühungen der Chamorro um Selbstbestimmung eingegangen ist, und legt der Verwaltungsmacht und der Gebietsregierung nahe, Verhandlungen über diese Angelegenheit aufzunehmen; UN 1 - تهيب مرة أخرى بالدولة القائمة بالإدارة أن تراعي الإرادة المعلنة لشعب الشامورو التي أيدها ناخبو غوام في استفتاء عام 1987 ونص عليها قانون غوام في وقت لاحق فيما يتعلق بجهود تقرير المصير لشعب الشامورو، وتشجع الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم على الدخول في مفاوضات بشأن الموضوع؛
    In der Tat ist Camerons Versprechen wahrscheinlich der folgenschwerste Aspekt der Wahl: Wenn er Ministerpräsident bleibt, wird es eine Volksabstimmung geben, und wenn das Amt an Miliband geht, nicht. News-Commentary الواقع أن وعد كاميرون ربما كان القضية الأكثر تأثيراً في الانتخابات البريطانية: فإذا ظل رئيساً للوزراء فسوف يُعقَد الاستفتاء؛ وإذا تولى ميليباند الأمر فلن يُعقَد الاستفتاء. ومن الواضح أن مستقبل بريطانيا الاستراتيجي يتوقف على هذا الاختيار.
    Hugo Chávez’ Niederlage bei einer Volksabstimmung, die seine Herrschaft verlängern und seine Macht ausweiten sollte, wird wichtige Veränderungen nicht allein in Venezuela, sondern in ganz Lateinamerika inspirieren. Bis zur Abstimmung vom vergangenen Sonntag war Südamerika in drei Blöcke geteilt: News-Commentary إن الهزيمة التي مني بها هوغو شافيز في الاستفتاء العام الذي كان الغرض منه في الأساس إطالة فترة حكمه وتوسيع سلطانه سوف تعمل بمثابة الإلهام في إحداث تغييرات هامة، ليس فقط في فنزويلا، بل وفي كافة أنحاء أميركا اللاتينية. كانت أميركا الجنوبية، حتى ظهور نتائج ذلك الاستفتاء في يوم الأحد الماضي، منقسمة إلى ثلاث كتل:
    Eine Verfassungsänderung bedarf einer Zwei-Drittel-Mehrheit in beiden Häusern des japanischen Parlaments sowie einer einfachen Mehrheit bei einer Volksabstimmung, wodurch Japans Verfassung weltweit am schwierigsten zu ändern ist. Um seine Bemühungen zu erleichtern, hofft Abe, die erforderliche Zustimmung auf einfache Mehrheiten in beiden Häusern zu reduzieren oder die Notwendigkeit einer Volksabstimmung abschaffen zu können. News-Commentary غير أن عقبات كثيرة تظل تمنع أي إصلاح دستوري أوسع نطاقا. فالتعديلات تتطلب أغلبية الثلثين في مجلسي البرلمان، والأغلبية في استفتاء شعبي، الأمر الذي يجعل دستور اليابان واحداً من الدساتير الأكثر استعصاءً على التعديل في العالم. ولتسهيل طموحاته، يسعى آبي إلى خفض متطلبات الموافقة على التعديل إلى الأغلبية البسيطة في مجلسي البرلمان أو إلغاء الحاجة إلى الاستفتاء العام.
    LONDON – Der Anschlag des Islamischen Staates vom November in Paris war die letzte Krise, die die britische Neuverhandlung der EU-Mitgliedschaft des Landes vor der geplanten Volksabstimmung verzögert hat. Zuerst dominierte Griechenland die diplomatische Agenda, dann die Flüchtlinge und jetzt der Terrorismus. News-Commentary لندن ــ كان الهجوم الذي شنه تنظيم الدولة الإسلامية في باريس في نوفمبر/تشرين الثاني بمثابة الأزمة الأخيرة التي أجلت محاولات بريطانيا لإعادة التفاوض على عضويتها في الاتحاد الأوروبي، قبيل الاستفتاء المعتزم حول الإبقاء على هذه العلاقة أو الخروج منها. فأولا، كانت أزمة اليونان، ثم أزمة اللاجئين، والآن هيمنت قضية الإرهاب على الأجندة الدبلوماسية.
    Mein Argument für die Volksabstimmung: Open Subtitles : التصويت الشعبي أفضل لأن
    Für die Volksabstimmung, Shane Botwin Open Subtitles مؤيد التصوت الشعبي (السيد (شين بوتوين
    Im vergangenen Oktober hat der damalige griechische Ministerpräsident Giorgos Papandreou eine Volksabstimmung über das just beim EU-Gipfel in Brüssel beschlossene zweite Rettungspaket vorgeschlagen. Die deutsche Bundeskanzlerin Angela Merkel und der ehemalige französische Ministerpräsident Nicolas Sarkozy haben ihm umgehend eine Absage erteilt, und es ist nie zu einer Abstimmung der Griechen gekommen. News-Commentary في أكتوبر/تشرين الأول الماضي، اقترح رئيس الوزراء اليوناني آنذاك، جورج باباندريو، إجراء استفتاء شعبي على حزمة الإنقاذ الثانية التي تم الاتفاق عليها في قمة الاتحاد الأوروبي في بروكسل. ولكن المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل والرئيس الفرنسي السابق نيكولا ساركوزي سارعا إلى توبيخه وتأنيبه، ولم يصوت اليونانيين على هذا الاقتراح.
    Doch schlussendlich war dies eine Volksabstimmung über die Führungsstärke von George W. Bush... und seinen Kampf gegen den Terror sowie den Krieg im Irak. Open Subtitles لكن ، جوهريّا ، إنه إستفتاء ..(على إدارة (جورج دبليو بوش بخصوص الحرب على الإرهاب و الحرب على العراق
    Welche Volksabstimmung? Open Subtitles أيّ إستفتاء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus