"vollzugsbericht" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأداء
        
    2. beschließt, dass der aus den Vorschlägen resultierende zusätzliche Mittelbedarf in ihrer Resolution über den zweiten Vollzugsbericht für den Zweijahreshaushalt 2002-2003 seinen Niederschlag finden wird; UN 2 - تقرر إدراج الاحتياجات المالية الإضافية المترتبة على هذه المقترحات، في قرارها المتعلق بتقرير الأداء الثاني عن فترة السنتين 2002-2003؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über den Sonderhaushalt zur Unterstützung von Friedenssicherungseinsätzen2 und von dem gesonderten Vollzugsbericht über die Verwendung der Mittel des Sonderhaushalts während des Zeitraums vom 1. Juli 1998 bis 30. Juni 19993; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام(2) وبتقرير الأداء المنفصل المتعلق باستعمال موارد حساب الدعم في الفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999(3)؛
    20. ersucht den Generalsekretär, in seinem ersten Vollzugsbericht für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 erneut Vorschläge für den Mittelbedarf der Abteilung Disziplinaruntersuchungen im Jahr 2005 zu unterbreiten und sicherzustellen, dass die Vorschläge ausreichen, um die Abschlussstrategie wirksam durchzuführen; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم مرة ثانية في تقريره الأول عن الأداء عن فترة السنتين 2004-2005 الاقتراحات التي تتعلق بالموارد اللازمة لشعبة التحقيقات لعام 2005، وأن يتأكد من أن الاقتراحات كافية لتنفيذ استراتيجية الإنجاز بصورة فعالة؛
    22. ersucht den Generalsekretär ferner, in seinem ersten Vollzugsbericht für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 über die Aufsichtsfunktionen am Gerichtshof Bericht zu erstatten, unter besonderer Berücksichtigung der Aufsicht über die Mittel, die zur Verbesserung der Haftanstalten veranschlagt wurden, um sie den internationalen Normen anzupassen; UN 22 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن مهام الرقابة في المحكمة في تقريره الأول عن الأداء عن فترة السنتين 2004-2005، مع الإشارة بصفة محددة إلى الرقابة على الموارد المخصصة لتحسين مرافق السجون وجعلها تتمشى مع المعايير الدولية؛
    17. billigt die zusätzlichen Mittel für den Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda für 2003, wie vom Beratenden Ausschuss empfohlen, mit der Ausnahme, dass vier neue Dienstposten weniger geschaffen werden, und ersucht den Generalsekretär, in dem zweiten Vollzugsbericht für den Zweijahreshaushalt 2002-2003 über den Einsatz von Ad-litem-Richtern und die damit erzielte Wirkung Bericht zu erstatten; UN 17 - توافق على رصد مـوارد إضافية للمحكمة الدولية لرواندا لعام 2003، على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية، فيما عدا تخفيض تكملة الملاك بأربع وظائف، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن استخدام القضاة المخصصين وأثرهم في تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2002-2003؛
    Zweiter Vollzugsbericht für den Zweijahreszeitraum 2002-2003 über den Internationalen Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht UN 58/254 - تقرير الأداء الثاني عن فترة السنتين 2002-2003 بشأن المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    25. ersucht den Generalsekretär, das System der Beratungshilfe mit höchstem Vorrang weiter zu reformieren, und dabei die in dem umfassenden Bericht enthaltenen Empfehlungen und andere Reformen zu berücksichtigen, die der Gerichtshof für geeigneter hält, und in seinem Vollzugsbericht für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 über die Umsetzung und die sich daraus für die Verteidigungskosten ergebenden Einsparungen Bericht zu erstatten; UN 25 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إصلاح نظام المعونة القانونية، آخذا في الاعتبار التوصيات الواردة في التقرير الشامل أو غير ذلك من الإصلاحات التي تعتبرها المحكمة ضرورية، بوصف ذلك ذا أولوية عليا، وتقديم تقرير عن التنفيذ وما يترتب على ذلك من وفورات في تكاليف الدفاع في تقريره الأول عن الأداء عن فترة السنتين 2004-2005؛
    1. nimmt Kenntnis von dem zweiten Vollzugsbericht des Generalsekretärs für den Zweijahreszeitraum 2002-2003 über den Internationalen Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht1 und dem entsprechenden Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen2; UN 1 - تحيط علما بتقــــرير الأداء الثـــــاني المقدم من الأمين العــــــام عن فترة السنتين 2002-2003 بشأن المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991(1)، وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة(2)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus