Die Schmerzmittel die ich vom Arzt gekriegt habe machten mich total müde... also hat Heylia mir Gras besorgt und so haben wir die Szene kennengelernt... | Open Subtitles | المسكنات التى كنت آخذها من الطبيب كانت تجعلنى انام طول الوقت لذلك هيليا حولتها إلى مخدرات وبدأت فى مقابلة ناس فى هذه الصناعة |
Bedauere, ich habe noch keinen Bericht vom Arzt erhalten. | Open Subtitles | أنا أسفة, أنا.. ؟ لم أحصل على التقرير النهائي من الطبيب |
Ja, das habe ich gestern Abend schon alles vom Arzt gehört. | Open Subtitles | أجل ، سمعت عن الأمر من الطبيب البارحه |
New Mexico sagt, alles was ich brauche, ist eine Bescheinigung vom Arzt. | Open Subtitles | قانون ولاية "نيو مكسيكو" يقول كل ما أحتاجه هو شهادة من الطبيب أعني، أعلم أنها ليست الطريقة الصحيحة وكل شيء |
Ich rede vom Arzt. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الطبيب. |
- Erzählt mir was vom Arzt. | Open Subtitles | - يستطيع ان يخبرنى عن الطبيب. |
Ich habe eine Nachricht vom Arzt erhalten. | Open Subtitles | لقد تلقيتُ رسالة من الطبيب |
vom Arzt verschrieben. | Open Subtitles | موصوفة من الطبيب |
Hab ich vom Arzt bekommen. | Open Subtitles | لقد حصلت عليه من الطبيب |
- Wir kommen gerade vom Arzt... - Ich bin schwanger! | Open Subtitles | -قد عدنا للتو من الطبيب |
- Das ist vom Arzt. | Open Subtitles | هذا من الطبيب |
In Oregon entscheidet der Patient unabhängig vom Arzt, wo und wann er sterben möchte – oder ob er es überhaupt möchte. Die Organisation Compassion in Dying , eine für das Recht auf einen selbstbestimmten Tod eintretende Nichtregierungsorganisation von Nichtmedizinern, ist an den meisten dieser Fälle beratend beteiligt. | News-Commentary | في أوريجون يقرر المريض على نحو منفصل عن الطبيب مكان وزمان تنفيذ رغبته في الانتحار. وتشارك جمعية "الشفقة في الموت" (Compassion in Dying)، وهي جمعية أهلية غير طبية تناصر حق المريض في الموت، بصفة استشارية في أغلب هذه الحالات. |