Das Material ist vom letzten Mal, als der Status des Museums angehört wurde. | Open Subtitles | هذه الصور أُخذت من آخر مرة تعرض فيها المتحف للمراجعة |
Ich habe heute keine Reste für deinen Fusel und ich warte noch immer auf meine Portion vom letzten Ansatz. | Open Subtitles | ليس لدي بقايا لشرابك اليوم وما زلت انتظر إنائي من آخر دفعه |
vom letzten Mal, als wir ihn da reingetan haben, weiß ich nur noch, dass er... dass Sie rauskamen und mir die Namen nannten. | Open Subtitles | كل ما أتذكره من آخر مرة وضعناه بالداخل... خرج هو... خرجت أنت و قلت أسماءهم. |
Ich erzähle dir vom letzten Mal, als ich deinen besten Freund, zufällig dein Vorfahre, gesehen habe. | Open Subtitles | سأسرد لكِ قصة عن آخر مرة شاهدت فيها أعز أصدقائي رجل يصادف أن يكون أحد أسلافك |
Wir sind zwei Meilen vom letzten Signal entfernt. | Open Subtitles | نحن بعيدين عن آخر إشارة له بميلين |
Nennen Sie mir zwei Astronauten vom letzten Flug. | Open Subtitles | اذكري لي اسم اثنين من الرواد الذين شاركوا في آخر مهمة |
Und das ist vom letzten September an der ARS Electronica; wir wiederholten es in England. | TED | وهذا فقط خرج في سبتمبر الماضي في آرس إليكترونيكا ؛ كررنا ذلك في انكلترا. |
Bonnies Leben ist an das vom letzten Unvergänglichen geknüpft. | Open Subtitles | "حياة (بوني) موصولة بالدائم الأخير" |
Du kriegst noch das Geld vom letzten Mal.' | Open Subtitles | إجلس، أنا ما زلت أدينك مال من آخر مرة |
Dieser Wein ist noch besser als der vom letzten Mal. | Open Subtitles | هذا النبيذ هو أفضل حتى من آخر واحد. |
vom letzten Flugzeug, zur letzten Patrone, zur letzten Minute und zum letzten Mann - wir kämpfen. | Open Subtitles | من آخر طائرة إلى آخر طلقة إلىآخردقيقة... إلى آخر رجل، سنقاتل ... . |
vom letzten Flugzeug, zur letzten Patrone, zur letzten Minute und zum letzten Mann - wir kämpfen! | Open Subtitles | . ! من آخر طائرة إلى آخر طلقة إلىآخردقيقة... |
Du hast immer noch nicht die Blutflecken aus deinem Teppich vom letzten Santos bekommen, der dort ermordet wurde. | Open Subtitles | أنت لم تُبعد آثار الدماء من سجادتك من آخر فرد (سانتوس) كان هناك |
Wir sind 20 Meilen vom letzten bekannten Standort entfernt. | Open Subtitles | نبعد 2-0 ميل من آخر نقطة إتصال معروفة |
Sechs Kilometer vom letzten Kontakt. | Open Subtitles | حوالى 4 أميال عن آخر موقع |
Hast du vom letzten Drohnenangriff gehört? | Open Subtitles | هل سمعت عن آخر ضربة صاروخية؟ |
Erzählen Sie mir vom letzten Mal, als Sie betrunken waren. | Open Subtitles | أخبرني عن آخر مرة شربت بها |
Nun, Pater. Ich will dich nicht die ganze Nacht aufhalten, also erzähl ich nur vom letzten Stoss | Open Subtitles | حَسناً، أبي ، لا أُريدُ إبْقائك مستيقظاً طوال اللّيل، لذا سَأَمْلأُك فقط في آخر دفعةِ |
Die Polizei soll sofort vom letzten Kontaktpunkt aus nach ihr suchen! | Open Subtitles | أتصل بالشرطة للذهاب إليها ! في آخر محاولة من قبلنا |
Der Schaden vom letzten Mal war nicht leicht zu reparieren. Ich weiß nicht, ob ich es noch mal schaffen würde. | Open Subtitles | لم يكن سهلا إصلاح الضرر في آخر مرة لستُ واثقة أنّ بإمكاني فعلها مجددا |
Das hier hat mir Jeff Bezos freundlicherweise geliehen, vom letzten Jahr. | TED | لقد أقرضني هذا جيف بيزوس بكل لطف من العام الماضي |
Oh, das bin ja ich." Zum Beispiel: Das ist ein Projekt vom letzten Jahr, das sich "Interstitial Fragment Processor" nennt. | TED | وهكذا ، لأعطي مثالا على ذلك ، هذا هو مشروع من العام الماضي. وهو ما يسمى الجزء الفراغي المعالج. |
Bonnies Leben ist an das vom letzten Unvergänglichen geknüpft. | Open Subtitles | "حياة (بوني) موصولة بالدائم الأخير" |