"von bildern" - Traduction Allemand en Arabe

    • من الصور
        
    • صور
        
    Wie ihr wisst, besteht eine Animation aus einer Abfolge von Bildern. TED وكما تعرفون، الرسوم المتحركة هي عبارة عن سلسلة من الصور.
    Ich machte eine Reihe von Bildern zwischen den Waggons eines fahrenden Zuges. Open Subtitles التقطت سلسلة من الصور بين عربات القطار المتحرك. وحركت الكاميرا أيضًا
    Und man kann auch einige Fotos von seinem Businessparter sehen, der eine Vorliebe für eine gewisse Art von Bildern hat. TED و بإمكانكم رؤية بعض الصور من خلال البطاقة الخاصة بزميله في العمل حيث أن لديه ذوق خاص في نوع معين من الصور.
    Um das heutige Leben neu zu erfinden, müssen wir neue Formen von Bildern kreieren. TED من إجل إعادة إختراع الحياة، لابد من خلق أشكال جديدة من الصور.
    von Bildern, die eine glückliche Kindheit vorgaukeln und ich freu mich, dass ich dadurch weniger wahrscheinlich geschieden werde. TED من صور الطفولة السعيدة الزائفة وانا سعيدة لانهم جعلوني اقل احتمالاً من الاَخرين لان اتطلق
    Ein Film erzeugt Veränderungen durch Zeit, indem eine Reihe von Bildern genutzt wird, die flüssige, kontinuierliche Änderungen zwischen sich zu haben scheinen. TED الأفلام تصنع تغير في الزمن باستخدام سلسلة من الصور التي تظهر بتدفق التغير المستمر بينهم.
    Eine Frau war vergewaltigt worden, ihr wurde eine Reihe von Bildern gezeigt, unter denen sie ihren Angreifer identifizieren sollte. TED امرأة تعرضت للاغتصاب ، وقدمت لها سلسلة من الصور الفوتوغرافية لتحديد المعتدي عليها.
    Die Verwendung von Worten anstatt von Bildern ist eine klare Benachteiligung der nicht Englisch sprechenden Bevölkerungsteile. Open Subtitles الإستعمال الحالي للكلمات بدلاً من الصور تحرك واضح ضد السكان غير الناطقين بالأنجليزية
    Jetzt, zeigt sie dir ein Haufen von Bildern, die dich ein bisschen zappeln lassen und sie pumpt einen für ein bisschen Geld an. Open Subtitles والآن، تظهر لك مجموعة من الصور وتزودك بالقليل، وبعد ذلك تحصل على بعض الأموال منك
    Es waren Hunderte von Bildern. Open Subtitles هناك المئات من الصور في كاميرات المراقبة
    Ich zeige Ihnen nun eine Reihe von Bildern und Sie sagen mir, was Sie darauf sehen. Open Subtitles سأريك مجموعة من الصور وأريدك ان تقول لي ماذا ترى
    Wir gingen ins Besucherzimmer und sie zeigte mir Dutzende von Bildern. Open Subtitles ذهبنا الى غرفة الزيارة, وأَرتني عشرات من الصور
    Ich kenne sie nur von Bildern und Videodateien. Open Subtitles أنا حقا فقط تذكر لها من الصور فيد الملفات
    Eine Sammlung von Bildern, die sein Leben feiern. Open Subtitles أنت تعرف، ومجموعة من الصور الاحتفال حياته.
    Unser ganzes Leben lang sind wir von Bildern des Weltalls umgeben. Von spekulativen Bildern aus Science Fiction, über inspirierende Visionen von Künstlern, bis hin zu den immer schöner werdenen Bildern, die komplexe Technologie möglich macht. TED نحن محاطون بصور للفضاء طوال حياتنا, بداية من الصور التأملية للخيال العلمي إلى التصوير ملهم للفنانين إلى الصور التي تزداد جمالاً بفضل تكنولوجيات معقدة.
    Und abertausende von Bildern. TED وهناك آلاف وآلاف وآلاف من الصور.
    Und in dieser Ansammlung von Bildern und Texten versuche ich ein Muster zu finden und mir vorzustellen, dass die Erzählungen, die unsere Leben umgeben, so kodiert sind wie das Blut selbst. TED وضمن هذا التراكم من الصور والنصوص، أحاول جاهدةً العثور على أنماط وأتخيل أن القصص التي تحيط بالحياة التي نتجه إليها مرمّزةٌ مثل رموز فصائل الدم نفسه.
    Was folgt ist eine Flut von Bildern, eine Reihe von Bildern, die von einigen der jüngsten und dynamischsten Fotografen Pakistans aufgenommen wurden, welche versuchen ihnen eine alternative Sichtweise zu vermitteln, einen Blick in die Herzen und Gedanken von einigen gewöhnlichen Pakistanern. TED وما سيعقب هو سلسلة من الصور، سلسلة من الصور تم التقاطها بواسطة بعض أكثر مصوري باكستان الشباب الحيويين، الذين يهدفون لتقديم لمحة بديلة، نظرة داخل قلوب وعقول بعض المواطنين الباكستانيين العاديين.
    Es gibt hunderte von Bildern komprimiert in diesem Bild. Open Subtitles - خمسـة هناك المئات من الصور مدمجـة داخل هذه الصورة
    Beim Besuch darauf half ich beim Aufhängen von Bildern. Open Subtitles المرة التالية بعد ذلك ساعدتهما على تعليق صور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus