Der Rat begrüßt die Ernennung von Botschafter Bethuel Kiplagat zum Sonderbotschafter Kenias für den Prozess. | UN | ويرحب المجلس بتعيين السفير بيثويل كيبلاغات مبعوثا خاصا لكينيا لدى عملية المصالحة. |
Diese Karte hat der Assistent von Botschafter Bennington schon benutzt. Das ist unmöglich. | Open Subtitles | سيـّدي، هذه البطاقة تم إستخدامها من قبل بواسطة مساعدة السفير |
erfreut über die Ernennung von Botschafter Christopher Ross zum Persönlichen Gesandten des Generalsekretärs für Westsahara sowie begrüȣend, dass er die Region vor kurzem besucht hat und laufende Konsultationen mit den Parteien führt, | UN | وإذ يرحب بتعيين الأمين العام السفير كريستوفر روس مبعوثا شخصيا له إلى الصحراء الغربية، وإذ يرحب أيضا بالزيارة التي قام بها مؤخرا للمنطقة وبالمشاورات الجارية مع الطرفين، |
Nehmen Sie Ihre Hände weg! - Wir sind Freunde von Botschafter Han. | Open Subtitles | أبعدا أيديكما عني - نحن أصدقاء السفير هان - |
d) die Informelle Arbeitsgruppe Nr. 1 wird von Botschafter Cristián Maquieira (Chile) geleitet und hat folgende Mitglieder: Satya N. Nandan, Generalsekretär der Internationalen Meeresbodenbehörde, Rolf Fife (Norwegen) und Richter Hugo Caminos (Argentinien), Internationaler Seegerichtshof; die Informelle Arbeitsgruppe Nr. | UN | (د) وسيرأس الفريق غير الرسمي 1 السفير كريستيان ماكويريا (شيلي) ومعه الأعضاء التالية أسماؤهم: السيد ساتيا ن. |
Der Tod von Botschafter Wu gefährdet die bilateralen Beziehungen. | Open Subtitles | (اغتيال السفير (وو وقع في اسوا وقت في العلاقات الصينيه الامريكيه |
20. Irgendein Wort von Botschafter Talakys Streitkräften auf dem Boden? | Open Subtitles | هل من معلوماتٍ عن قوّات السفير (تالاكي) على الأرض؟ |
EIGENTUM von Botschafter SPOCK | Open Subtitles | ملكية السفير سبوك |
Der Sicherheitsrat verweist auf den Bericht des Generalsekretärs vom 23. Mai 2005 (S/2005/335), in dem dieser den Anstoß zu der von Botschafter Eide durchgeführten Überprüfung gab. | UN | ”ويشير مجلس الأمن إلى تقرير الأمين العام المؤرخ 23 أيار/مايو 2005 (S/2005/335) الذي بدأ فيه الاستعراض الشامل، الذي أجراه السفير إيدي. |
Die Kontaktgruppe hat das Schreiben des Generalsekretärs und den ihm beigefügten Bericht von Botschafter Kai Eide über die umfassende Überprüfung der Situation im Kosovo geprüft, die dem Sicherheitsrat am 7. Oktober 2005 vorgelegt wurden. | UN | نظر فريق الاتصال في رسالة الأمين العام للأمم المتحدة وتقرير السفير كاي إيدي، الذي تضمنته، والمتعلق بالاستعراض الشامل للحالة في كوسوفو، اللذين عرضا على مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Der Rat dankt Botschafter Greenstock (Vereinigtes Königreich) für seinen Vorsitz im Ausschuss während der ersten 18 Monate seiner Tätigkeit und bestätigt die Ernennung von Botschafter Arias (Spanien) zum neuen Vorsitzenden. | UN | ويشكر المجلس السفير غرينستوك (المملكة المتحدة) على رئاسته للجنة مكافحة الإرهاب خلال الأشهر الثمانية عشرة الأولى من عملها، ويؤكد تعيين السفير آرياس (إسبانيا) رئيسا جديدا لها. |
"Der Sicherheitsrat ließ sich heute von Botschafter Yuli Vorontsov, dem Hochrangigen Koordinator des Generalsekretärs, über den vierzehnten Bericht unterrichten, der vom Generalsekretär gemäß Ziffer 14 der Resolution 1284 (1999) erstellt wurde. | UN | “استمع مجلس الأمن اليوم إلى إحاطة من السفير يولي فورونتسوف، المنسق الرفيع المستوى التابع للأمين العام، بشأن التقرير الرابع عشر المقدم من الأمين العام عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999). |
Ich habe das von Botschafter Spock gehört. | Open Subtitles | سمعت بشأن السفير (سبوك) |
2 wird von Botschafter Hasjim Djalal (Indonesien) geleitet und hat folgende Mitglieder: Richter José Luis Jesus (Kap Verde), Internationaler Seegerichtshof, Michael Bliss (Australien) und Professor Bernard Oxman (Vereinigte Staaten von Amerika). | UN | ناندان، الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، والسيد رولف فيف (النرويج)، والقاضي هوغو كامينوس (الأرجنتين)، المحكمة الدولية لقانون البحار؛ وسيرأس الفريق غير الرسمي 2 السفير هاشم جلال (إندونيسيا) ومعه الأعضاء التالية أسماؤهم: القاضي هوزيه لويس جيساس (الرأس الأخضر)، المحكمة الدولية لقانون البحار، والسيد مايكل بليس (أستراليا)، والبروفسور برنارد أوكسمان (الولايات المتحدة الأمريكية). |