FG: Leute von der Straße haben an die Tür geklopft und nachgesehen, ob es mir gut ging. | TED | جاء الناس من الشارع وطرقوا بابي ليتأكدوا من سلامتي |
Der Mann packte mich, als sei ich ein Mädchen von der Straße! | Open Subtitles | ذلك الرجل أمسك بى كما لو أننى امرأة من الشارع |
Du kommst von der Straße, und plötzlich stürzen sich hier diese gut riechenden Frauen auf dich. | Open Subtitles | لقد اتيت من الشارع وفجأه انت هنا وترمى السناء بنفسها عليك ورائحتهن رائعه |
Ich sitze hier in einem Wagen, der von der Straße muss. | Open Subtitles | أنا وصديقي في السيّارة، وعلينا الخروج عن الطريق في الحال |
Ich sitze hier in einem Wagen, der von der Straße muß. | Open Subtitles | أنا وصديقي في السيّارة، وعلينا الخروج عن الطريق في الحال |
Ich hab genug von solchen Spinner-Typen, von der Straße, die mich anmachen. | Open Subtitles | لقد تعبت من غرباء الاطوار تأتون من الطريق ثم تستمرون في استفزازي |
Ich nehme den Müll in den Tonnen mit, aber nicht von der Straße! | Open Subtitles | أنا ألتقط النفايات من البراميل وليس من الشارع |
Hat mich mit 14 von der Straße geholt und mir das Rumhängen abgewöhnt. | Open Subtitles | التقطني من الشارع عندما كنت في 14 علمني بأن استطيع ان افعل شيئا بجانب التجول |
Der geborene Killer. Ein echter Prof. Nicht irgendein Penner, den wir von der Straße aufgelesen haben. | Open Subtitles | الفتى القاتل, المحترف الحقيقى ليس بعض العجائز الملتقطين من الشارع |
Der Strom kommt von der Straße und wird hier abgezweigt. | Open Subtitles | تأتي الكهرباء من الشارع ثم تتفرع إلى هنا |
Ich melde gehorsamst, dass ich den Befehl habe... die Bündel von der Straße zu entfernen... damit die Fahrbahn von Hindernissen befreit wird. | Open Subtitles | أريد أن أعلمك بكل الأحترام أني تلقيت أوامر أن أخلي الحزم من الشارع حتى لا تكون هناك أعاقات في الطريق العام |
Ich sah von der Straße aus Licht brennen. Ich dachte mir, du bist noch auf. | Open Subtitles | رأيت مصباحك من الشارع فعلمت انك مازلتِ مستيقظه |
Wenn du hier bleibst, dann halt dich von der Straße fern. | Open Subtitles | إذا بقيت هنا , يجب أن تضل بعيداً عن الطريق |
Das hier war da begraben, wo der Wagen von der Straße abkam. | Open Subtitles | هذا كان مدفونا في المكان الذي خرجت منه السيارة عن الطريق. |
Der Toyota hat einen sehr schlechten Start hier unten, der US-Ford kommt hier von der Straße ab. | TED | بدأت التويوتا بداية سيئة للغاية في الأسفل كما ترون, و تخرج الفورد الأمريكبة عن الطريق هناك |
»Nimm die Augen von der Straße. | TED | أن تزيح عيناك عن الطريق أمامك, هذا صحيح |
Weg von der Straße! Da kommt ein Lastwagen. | Open Subtitles | أبتعدوا عن الطريق السريع ثمة شاحنة قادمة |
Fahren Sie den Laster von der Straße. | Open Subtitles | ـ أبعدوا هذا الشيء عن الطريق ـ أبعدوا عن الطريق |
"Frauen schleppten die Verwundeten von der Straße bis sie vor Erschöpfung selbst niedersanken." | Open Subtitles | و كانت النساء يحملن الجرحى و القتلى من الطريق حتى سقطوا من فرط التعب |
Keine Ahnung. Ich glaube nicht. Fahr lieber von der Straße ab. | Open Subtitles | لا أعرف، لا أظن ذلك، يجدر بنا الخروج من الطريق تحسباً. |
Ein Agent wird Sie abholen. Sie müssen von der Straße runter. | Open Subtitles | خلال 15 دقيقه سارسل محقق لياخذك لا يمكنك البقاء في الشارع |
Sie haben sie von der Straße direkt hierher geholt. | Open Subtitles | لم يطلبوا الحضور إلى هنا لقد سحبوا من الشوارع |
Andere sind Spinner, die von der Straße reinkommen. | Open Subtitles | الآخرون البندق الذي يَجيءُ فيه مِنْ الشارعِ. |
Runter von der Straße! | Open Subtitles | إستمرّ ابعد ذلك عن الشارع |
Ich würde eh weg von der Straße bleiben. | Open Subtitles | أفضّل البقاء بعيداً عن الطرقات على أيّة حال |
Er war weg von der Straße. | Open Subtitles | .كان ينزل إلى الشوارع |
Die Farbe ist ebenmäßig, von der Straße aus betrachtet. | TED | لذا ترى لونًا منتظمًا عندما تنظر من مستوى سطح الأرض. |