"von der strasse" - Traduction Allemand en Arabe

    • من الشارع
        
    • عن الطريق
        
    • من الطريق
        
    • في الشارع
        
    • من الشوارع
        
    • مِنْ الشارعِ
        
    • ذلك عن الشارع
        
    • عن الطرقات
        
    • ينزل إلى الشوارع
        
    • مستوى سطح
        
    FG: Leute von der Straße haben an die Tür geklopft und nachgesehen, ob es mir gut ging. TED جاء الناس من الشارع وطرقوا بابي ليتأكدوا من سلامتي
    Der Mann packte mich, als sei ich ein Mädchen von der Straße! Open Subtitles ذلك الرجل أمسك بى كما لو أننى امرأة من الشارع
    Du kommst von der Straße, und plötzlich stürzen sich hier diese gut riechenden Frauen auf dich. Open Subtitles لقد اتيت من الشارع وفجأه انت هنا وترمى السناء بنفسها عليك ورائحتهن رائعه
    Ich sitze hier in einem Wagen, der von der Straße muss. Open Subtitles أنا وصديقي في السيّارة، وعلينا الخروج عن الطريق في الحال
    Ich sitze hier in einem Wagen, der von der Straße muß. Open Subtitles أنا وصديقي في السيّارة، وعلينا الخروج عن الطريق في الحال
    Ich hab genug von solchen Spinner-Typen, von der Straße, die mich anmachen. Open Subtitles لقد تعبت من غرباء الاطوار تأتون من الطريق ثم تستمرون في استفزازي
    Ich nehme den Müll in den Tonnen mit, aber nicht von der Straße! Open Subtitles أنا ألتقط النفايات من البراميل وليس من الشارع
    Hat mich mit 14 von der Straße geholt und mir das Rumhängen abgewöhnt. Open Subtitles التقطني من الشارع عندما كنت في 14 علمني بأن استطيع ان افعل شيئا بجانب التجول
    Der geborene Killer. Ein echter Prof. Nicht irgendein Penner, den wir von der Straße aufgelesen haben. Open Subtitles الفتى القاتل, المحترف الحقيقى ليس بعض العجائز الملتقطين من الشارع
    Der Strom kommt von der Straße und wird hier abgezweigt. Open Subtitles تأتي الكهرباء من الشارع ثم تتفرع إلى هنا
    Ich melde gehorsamst, dass ich den Befehl habe... die Bündel von der Straße zu entfernen... damit die Fahrbahn von Hindernissen befreit wird. Open Subtitles أريد أن أعلمك بكل الأحترام أني تلقيت أوامر أن أخلي الحزم من الشارع حتى لا تكون هناك أعاقات في الطريق العام
    Ich sah von der Straße aus Licht brennen. Ich dachte mir, du bist noch auf. Open Subtitles رأيت مصباحك من الشارع فعلمت انك مازلتِ مستيقظه
    Wenn du hier bleibst, dann halt dich von der Straße fern. Open Subtitles إذا بقيت هنا , يجب أن تضل بعيداً عن الطريق
    Das hier war da begraben, wo der Wagen von der Straße abkam. Open Subtitles هذا كان مدفونا في المكان الذي خرجت منه السيارة عن الطريق.
    Der Toyota hat einen sehr schlechten Start hier unten, der US-Ford kommt hier von der Straße ab. TED بدأت التويوتا بداية سيئة للغاية في الأسفل كما ترون, و تخرج الفورد الأمريكبة عن الطريق هناك
    »Nimm die Augen von der Straße. TED أن تزيح عيناك عن الطريق أمامك, هذا صحيح
    Weg von der Straße! Da kommt ein Lastwagen. Open Subtitles أبتعدوا عن الطريق السريع ثمة شاحنة قادمة
    Fahren Sie den Laster von der Straße. Open Subtitles ـ أبعدوا هذا الشيء عن الطريق ـ أبعدوا عن الطريق
    "Frauen schleppten die Verwundeten von der Straße bis sie vor Erschöpfung selbst niedersanken." Open Subtitles و كانت النساء يحملن الجرحى و القتلى من الطريق حتى سقطوا من فرط التعب
    Keine Ahnung. Ich glaube nicht. Fahr lieber von der Straße ab. Open Subtitles لا أعرف، لا أظن ذلك، يجدر بنا الخروج من الطريق تحسباً.
    Ein Agent wird Sie abholen. Sie müssen von der Straße runter. Open Subtitles خلال 15 دقيقه سارسل محقق لياخذك لا يمكنك البقاء في الشارع
    Sie haben sie von der Straße direkt hierher geholt. Open Subtitles لم يطلبوا الحضور إلى هنا لقد سحبوا من الشوارع
    Andere sind Spinner, die von der Straße reinkommen. Open Subtitles الآخرون البندق الذي يَجيءُ فيه مِنْ الشارعِ.
    Runter von der Straße! Open Subtitles إستمرّ ابعد ذلك عن الشارع
    Ich würde eh weg von der Straße bleiben. Open Subtitles أفضّل البقاء بعيداً عن الطرقات على أيّة حال
    Er war weg von der Straße. Open Subtitles .كان ينزل إلى الشوارع
    Die Farbe ist ebenmäßig, von der Straße aus betrachtet. TED لذا ترى لونًا منتظمًا عندما تنظر من مستوى سطح الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus