"von dir und" - Traduction Allemand en Arabe

    • عنك وعن
        
    • عنك و
        
    • منك ومن
        
    • بينك وبين
        
    • عنك أنت و
        
    • منك و
        
    • عنكِ أنتِ و
        
    • عنكِ و
        
    • عنكِ وعن
        
    • بشأنك أنت و
        
    Aber je weiter ich von dir und dieser Stadt wegfuhr, desto klarer wurde mir - jeder normale Mensch wäre weitergefahren - also musste ich umkehren. Open Subtitles ولكن كلما أبتعدت أكثر عنك وعن هذه البلدة أدركت أنه رغم أن أي إنسان عاقل سيواصل الإبتعاد فإني أردت العودة
    Lily hat mir das von dir und Serena erzählt. Geht es dir gut? Open Subtitles ليلي أخبرتني عنك وعن سيرينا هل أنت بخير؟
    Und immer wenn ich einen scheiß Tag habe, werde ich von dir und deiner moslemische Gebetsitzung lesen. Open Subtitles وفي كل يوم سيء سأقرأ عنك و أجتماعك مع صلاة تلك الجماعة
    Ich habe genug von dir und deinen Scheißsendungen. Open Subtitles لقد اكتفيت منك ومن برنامجك الإذاعي السخيف
    Das war eine amüsante Vorführung von dir und dem Besitzer von dem hier. Open Subtitles لقد كان أداء مضحك ما حصل بينك وبين صاحب الثوب
    Ich habe von dir und Winona gehört. Open Subtitles اللعنةلا. لقد سمعت عنك أنت و (وينونا)
    Nein. Ich nahm ihn von dir und liess ihn dann in deine Jacke gleiten, als ich dich rausschubste. Open Subtitles أخذته منك و من ثم وضعتها مره أخرى في معطفك
    Und ihr seid nicht die einzigen, die nach mir gesucht haben,... und noch wichtiger... ich wusste, dass ich mich von dir und deiner Schwester fern halten musste. Open Subtitles ولم تكونا الوحيدين اللذان يبحثان عني والاهم من ذلك ، كان يجب علي أن أبتعد عنك وعن أختك
    Hast du ihr von dir und Anto erzählt? Open Subtitles أنت من أخبرها عنك وعن أنطوني, أليس كذلك؟
    Also hielt ich mich von dir... und deiner Familie fern. Das tut mir leid. Open Subtitles لهذا ابتعدت عنك وعن عائلتك وعلي هذا أنا متأسف جداً.
    Ich will in den Bus steigen, so weit weg wie möglich von dir und Mom sein... und hoffentlich ein anderer Mensch als ihr beide werden. Open Subtitles أريد ركوب الباص والابتعاد عنك وعن أمي وآمل أن أكون شخص مختلف عنكما.
    Ich rede von dir und mir, wie wir die Welt bereisen. Open Subtitles أنا أتحدث عنك و عني فقط نسافر عبر العالم ما رأيك؟
    Dann erzähle ich dem Patenonkel von dir und dem Narbengesicht. Open Subtitles إذن سأخبره عنك و عن صاحب الندبه
    Weiß Harvey von dir und seinem kleinen Spatz? Open Subtitles هل يعلم (هارفي) عنك و عن أرنبته الصغيرة؟
    Ich habe genug von dir und dieser bescheuerten Eidechse! Open Subtitles لقد مرضت وتعبت منك ومن هذا الزاحف المزعج
    Ich habe so viel von dir und deinen Freunden in der Hölle gelernt. Open Subtitles لقد تعلمت الكثير منك ومن أصدقائك فى الجحيم
    Denkst du etwa, ich weiß das von dir und Katherine nicht? Open Subtitles بحقّك، لا تظنني أجهل ما جرى بينك وبين (كاثرين)، صحيح؟
    Ich habe von dir und Seeley erfahren. Open Subtitles حسناً (لقد عرفت عنك أنت و (سيلي
    Ich hab genug von dir und von allen anderen auch. Open Subtitles هذا يكفي منك و من الجميع
    Ich rede von dir und Isaac. Open Subtitles أنا أتحدث عنكِ أنتِ و(إسحاق)
    Ich rede die ganze Zeit von dir und er fragt, ob ich mit ihm ausgehen will. Open Subtitles لقد استمررت بالحديث عنكِ و هو استمر بطلب الخروج معي
    Weil ich nicht so lange von dir und den Kindern getrennt sein möchte. Open Subtitles بسبب أنني لا أريد أن أكون .بعيداً عنكِ وعن الصغار لفترة طويلة
    Warte, Charlie, der einzige Grund, warum sie das tut ist, weil ich ihr von dir und Jen erzählt habe. Open Subtitles آنتظر (تشارلي), السبب في كونها تفعل هذا، لأني آخبرتها بشأنك أنت و (جين).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus