Die Prophezeiung spricht von einem Kind. Angekündigt von jenem Stern, dem wir nun schon seit mehreren Monaten folgen. | Open Subtitles | ـ النبؤة تتحدث عن طفل ـ متمثلاً في النجم الذي تبعناه منذ شهور |
Er erwähnte etwas von einem Kind, falls Ihnen das etwas sagt. | Open Subtitles | لقد قال شيئا عن طفل إذا هذا يعني اي شيء |
Nein, es handelte von einem Kind, das in einen Schrank eingesperrt wurde,... weil ihn seine Mutter zwang zu warten, bis der Boden trocken ist,... | Open Subtitles | لا ، كانت فكرة عن طفل محجوز في خزانة لأن والدته كانت تجبره أن ينتظر ، الأرضية لتجف |
Dieser rote Becher kommt aus Rwanda von einem Kind names Fabian | TED | هذا الكوب الأحمر جاء من راوندا من طفل يدعى فابيان. |
Und am Ende des Tages bekommt man etwas besseres als einen Preis von TED, nämlich dieses herzliche Lachen von einem Kind, das in der Favela lebt. | TED | وفي نهاية اليوم ستحصل على شيئ افضل من جائزة تيد ألا و هي ضحكة كبيرة من طفل يعيش في حي فقير |
Jemand hat mir mal gesagt, ... das Leben ist nur etwas wert, wenn man von einem Kind geliebt wird. | Open Subtitles | ذات مرة فى مكان ما علمتنى دمية محشوة حكمة ان الحياة جميلة امامك اذا كنت محبوبا من طفل |
Aber es ist millionenfach schwieriger, sich von einem Kind zu trennen. | Open Subtitles | هو سيكون مليون مرة أصعب التخلي عن طفل |
Wir reden von einem Kind. | Open Subtitles | -نحن نتحدث عن طفل . |
Nun ja, technisch gesehen, leihst du es nur aus... und das von einem Kind in Kuba, das dafür bezahlt hat. | Open Subtitles | حسنا، من الناحية الفنية أنت فقط الاقتراض منها من طفل الذي دفع لهم في كوبا. |
Die Notiz im Atelier war nicht von einem Kind, sie war von ihm! | Open Subtitles | الرسالة في المرسم لم تكن من طفل بل كانت منه |
Sag mir nicht, dass du es von einem Kind aus Kuba hast. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أن حصلت من طفل في كوبا. |