Ich stelle eine Team von heiligen Kriegern zusammen... | Open Subtitles | إنّي أنشئ فريقاً من المحاربين المقدّسين.. |
Ich stelle ein Team von heiligen Kriegern zusammen. | Open Subtitles | إنّي أنشئ فريقاً من المحاربين المقدّسين.. |
Ich stelle ein Team von heiligen Kriegern zusammen. | Open Subtitles | إنّي أنشئ فريقاً من المحاربين المقدّسين.. |
Ich stelle ein Team von heiligen Kriegern zusammen ... | Open Subtitles | إنّي أنشئ فريقاً من المحاربين المقدّسين.. |
Dennoch besteht bei allen Dogmen, ob religiöser oder säkularer Natur, die Gefahr, dass sie zu unterschiedlichen Formen der Unterdrückung führen. Der Aufstand gegen die sowjetische Vorherrschaft in Afghanistan wurde von heiligen Kriegern geführt, die dann dem Land ihre eigene Form der Missherrschaft aufzwangen. | News-Commentary | إلا أن الخطر المتمثل في كافة العقائد، سواء الدينية منها أو العلمانية، هي أنها تؤدي إلى أشكال مختلفة من القمع. فقد كانت قيادة التمرد ضد الاحتلال السوفييتي لأفغانستان بين أيدي المحاربين المقدسين الذين فرضوا حكمهم الفاسد بعد رحيل السوفييت. |
Neue Arten von heiligen Kriegern drängen weltliche nationale Führer beiseite. Von göttlichen Eingebungen beseelte Herrscher führen die Menschheit normalerweise nicht auf Glück verheißende Wege. | News-Commentary | إن الوقت يمضي بسرعة، والعامل الديموغرافي يعيد صياغة إسرائيل والشرق الأوسط. والمؤمنون المتحمسون المتعصبون ينظرون إلى أنفسهم باعتبارهم ممثلين للرب على الأرض. والأجيال الجديدة من المحاربين المقدسين تعمل على تهميش الزعماء الوطنيين العلمانيين. وكما برهن التاريخ فإن الحكام الملهمين دينياً نادراً ما يقودون البشرية إلى نهاية سعيدة. وأجيال اليوم من هذا الصنف من الحكام لا تختلف عن أسلافها. |