Das ist meine Version einer Entschuldigung und sie kommt von Herzen. | Open Subtitles | هذه طريقتي في الاعتذار، و قد كان نابعاً من القلب. |
"von Herzen eine Warnung, gefüllt mit blutigem Witz." | Open Subtitles | من القلب يأتي تحذير مليئة بالدماء ثقوا أن |
Das Leben wär' schöner, wenn Menschen von Herzen schenkten. | Open Subtitles | كلما زاد عدد من يعطون من القلب كلما كنا بحال افضل |
Ich war nicht bei allen davon deiner Meinung, aber sie kamen bei dir immer von Herzen. | Open Subtitles | لم أكن أوافق عليها جميعاً لكنها دوماً كانت نابعة من قلبك |
Geschrieben von Herzen an die Kinder, die ich nie hatte. | Open Subtitles | كتبتها من قلبي إلى الابنين اللذين لم أنجبهما |
Ich kann meine Gefühle nicht in ein paar Worten ausdrücken, aber fürs Erste möchte ich Ihnen von Herzen danken. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر أكثر من مجرد كلمات بسيطة للتعبير عن مشاعري، ولكن في الوقت الحالي أشكركم من أعماق قلبي |
Man sollte einen Mann respektieren, der von Herzen spricht, nicht, Ma? | Open Subtitles | عليك احترام الشخص الذي يُعبّر عمّا يجول في ذهنه، صحيح أمّي؟ |
Ich weiß, wie's ist, hier zu warten. Das Essen kam von Herzen. | Open Subtitles | أعلم كيف هو الإنتظار خارجاً ذلك الطعام كان من صميم قلبي |
"Der Mann kocht von Herzen. Das kann man nicht vortäuschen", hm? | Open Subtitles | "هذا الرجل يطبخ من قلبه ، لا يمكن تزييف هذا |
Wenn sie darüber reden, was sie kennen, sprechen sie von Herzen und bleiben bei der Sache. | Open Subtitles | أجل ، إذا تعلّق الأمر بما يعرفونه فهم يتكلمون من القلب ويلتزمون سياق الحديث |
Ich wollte etwas Besonderes für dich machen, von Herzen. | Open Subtitles | انا فقط اردت ان افعل شئ مميز لك تعلمين , شئ من القلب |
Vergesst nicht, ihr Pfadfinder, ein guter Tanz kommt von Herzen. | Open Subtitles | حسناً، أيتها الأشبال الصغيرة تذكروا أن الأداء الرائع فى الرقص يأتى من القلب |
Ich wollte Ihnen nur von Herzen einen Glückwunsch aussprechen. | Open Subtitles | أردت ان ابارك لك من القلب ولا تنسى جائزة نوبل |
Wir brauchen eure Hilfe, eure Freundlichkeit, eure Geschenke, die von Herzen kommen, uns zu helfen. | Open Subtitles | لكننا نحتاج مساعدتكم لطفكم تبرعكم من القلب |
Glaub mir, es ist völlig egal, was es ist, es sollte nur ehrlich von Herzen kommen. | Open Subtitles | لا يهم حقا ما تقوم به طالما انه ينبع من القلب |
Es ist nur, wenn Sie mit ihm sprechen, finde ich, dass Sie etwas sagen sollten, das von Herzen kommt. | Open Subtitles | عندما تتحدثين إليه أعتقد أن ما تقولينه يجب أن يأتي من القلب |
Man will, es kommt von Herzen. Aber nein. | Open Subtitles | تحاول أن تساعدهم تقدمها لهم من قلبك حسناً إستمتع بيومك |
Ihre Worte sollten von Herzen kommen. | Open Subtitles | أؤمن بأنه يجب أن تتحدثى من قلبك |
Keine Ahnung. Ich glaube eher, eine Rede muss von Herzen sein. | Open Subtitles | جلست وكتب خطابًا رائع جميل ولكن فضلت أن أتكلم من قلبي |
Nichts Besonderes, aber es kommt von Herzen. | Open Subtitles | إنها ليست شيئا ,لكنها من قلبي |
Ich wünsche dir von Herzen, dass du dein Glück findest. | Open Subtitles | أتمنى من أعماق قلبي أن تجد السعادة |
Man sollte einen Mann respektieren, der von Herzen spricht, nicht, Ma? | Open Subtitles | عليك احترام الشخص الذي يُعبّر عمّا يجول في ذهنه، صحيح أمّي؟ |
- Jetzt mal im Ernst. Und das kommt jetzt echt von Herzen. Du bist verrückt. | Open Subtitles | بجدية وأعني هذا من صميم قلبي أنت مولع بحبها |
Da liegst du falsch. Es kam von Herzen. | Open Subtitles | (أنت لا تعلم أي شيء يا (جورج أعتقد بأنه خرج من قلبه تماماً |