"von jedem" - Traduction Allemand en Arabe

    • من كل
        
    • من جميع
        
    • عن كل
        
    • من أي
        
    • عن أيّ
        
    • من أيّ
        
    • من الجميع
        
    • أي شخص
        
    • جميع من
        
    • ردع أي
        
    • كلّ شخص
        
    • عن الجميع
        
    • من كلّ
        
    • من أى
        
    • سينمائي الجميع
        
    Was haben Sie beschlossen? Wir würden von jedem gerne die Wahrheit hören. Open Subtitles نريد أن نسمع من كل منكما الحقيقه فيما يتعلق بهذه الإتهامات
    Aber du hast dich doch von jedem Teufelswerk ferngehalten? Open Subtitles على الأقل، أَفترضُ أنكَ أبقيت نفسك خال من جميع المُدنسـات
    Und ich höre mir den Scheiß von jedem dieser Idioten an. Open Subtitles و أنا سأستمع للهراء الذي سيصدر عن كل واحد منهم
    Die Menge kann von jedem von Ihnen kommen. Das spielt keine Rolle. Open Subtitles هذه الكمية قد تأتي من أي أحد منكم هذا لا يهم
    Das Zentrum eines Kreises ist immer gleich weit von jedem Punkt seines Umfangs. Open Subtitles ماذا نعرف عن الدّائرة؟ نعرف أنّ مركزها يبعد بنفس المسافة عن أيّ نقطة من محيطها
    Nun, was immer in diesem Käfig ist, ist von jedem elektrischen Strom außerhalb abgeschirmt. Open Subtitles أيًا كان ما بداخل هذا القفص سيكون محميًّا من أيّ تيار كهربائي خارجي.
    Es läuft tatsächlich auf vier grundlegende Prinzipien hinaus: Lerne von jedem, folge niemandem, suche nach Mustern und arbeite bis zum Umfallen. TED وفي نهاية الأمر, حقيقة, هي أربعة مبادئ أساسية: تعلم من الجميع, لا تتبع أحد, إبحث عن الأنماط واعمل بمنتهى الجدية.
    Die Bilder sind sehr anonym und könnten von jedem sein. TED هذه الصور التقطت بشكل عشوائي لدرجة أنها قد تكون صورت من قبل أي شخص.
    Ich kann die Gedanken von jedem in diesem Raum lesen. Open Subtitles يمكنني قراءة أفكـار جميع من في هذه الغرفـة ما عداك أنت
    Zur Zeit gehen 44 Cent von jedem Steuerdollar für diese Programme drauf. Open Subtitles أربعٌ وأربعون سنتًا من كل دولار، ضرائب تنفق على البرامج الآتية
    Wir nehmen über 1,000 Proben von jedem Gehirn. TED إننا نأخذ مايفوق الألف عينة من كل دماغ.
    Nur um Ihnen einen kleinen Einblick zu geben, wie das funktioniert: Stellen Sie sich vor, wir nähmen einen Nasenabstrich von jedem von Ihnen. TED وفقط لإعطائكم فكرة عن كيفية عملها، تخيلوا أننا أخذنا مسحة أنف من كل واحد منكم.
    Wir haben den Morgen damit verbracht, neuere Unterschriften von Halbridge mit Unterschriften von jedem Mieter aus Ridgemon seit den frühen 80ern zu vergleichen. Open Subtitles قضينا هذا الصباح في مقارنة توقيع حديث لهالبردج لتواقيع من جميع شقق ريدجمونت
    Im Ernst, das Video ist dermaßen illegal, das wurde von jedem Land der Welt verboten. Open Subtitles أعني، أن هذا الفيلم غير قانوني جداً لقد منعه من جميع الدول بالعالم
    Wenn ich nach Hause komme, berichte ich dir ausführlich von jedem unvergesslichen, supercoolen Moment! Open Subtitles لا تقلق, عندما أعود إلى المنزل سأخبرك عن كل لحظة رائعة وغير معقولة
    Es gibt sogar ein ganzes Gewerbe, begründet darauf, uns auf dem Weg durch die digitalen Wälder zu verfolgen, und ein Profil von jedem von uns zu erstellen. TED وفي الواقع، هناك صناعة كاملة تتشكل حول متابعتنا بواسطة الغابات الرقمية وتجميع ملف تعريفي عن كل واحد منا.
    So kann ich mein Heizöl von jedem beliebigen Lieferanten weltweit direkt in mein Tanklager liefern lassen. Open Subtitles حتى أتمكن من جلب الوقود مباشرتاً من أي مزود في العالم , رأساً إلى خَزانَاتى
    "Als ich die folgenden Seiten, oder vielmehr den größten Teil derselben schrieb, lebte ich allein im Walde, eine Meile weit von jedem Nachbarn entfernt in einem Hause, das ich selbst am Ufer des Waldenteiches erbaut hatte, Open Subtitles حينما قمت بكتابة الصفحات الآتية أو بالأحرى.. الجزء الأكبر منهم.. كنت أعيش لوحدي في الغابة بعيداً عن أيّ جار.
    Die Inseln liegen im mittleren Pazifik und sind in ungefähr fünf Tagen von jedem Ort zu erreichen. TED هي في وسط المحيط الهادي، على بعد 5 أيام من أيّ مكان.
    von jedem Einzelnen. Links und rechts. Open Subtitles يميناً و يساراً , من الجميع و لا أرد ديونى أبداً
    Die Tasse sieht aus, als könne sie von jedem benutzt werden und das macht sie liebenswerter. TED بل يبدو كمنتج يمكن استخدامه من قبلك وقبلي ومن قبل أي شخص آخر وهذا يجعل الأمرأكثرراحة لهم وأسهل اندماجاً.
    Wir sollten uns die Punkte von jedem der in diesem Wald starb ansehen. Open Subtitles يجب ان ننظر لنقاط جميع من ماتوا فى تلك الغابات
    Und wenn ich mich selbst dort an der Wand sehe ... rieche ich den Atem von jedem sonnen- gebräunten Gesicht, das ich befreit habe. Open Subtitles وعندما أرى صورتي على الحائط أشمّ رائحة نَفَس كلّ شخص لفحته الشمس وقمت بتحريره
    Falls Opie verwanzt ist,... gibt es verdammt nochmal keine Möglichkeit, wie wir ihn von jedem fern halten können,... von allem, was wir machen. Open Subtitles لو فخخ " أوبي " فلا مجال أبداَ أن نستطيع فصله عن الجميع عن كل شيء نفعله
    Es sieht so aus, als ob er je einem Kunden von jedem Raub einen Besuch abstattet. Open Subtitles يبدو أنّه ينتقي ضحيّةٍ من كلّ سرقة ويولّيها زيارةً.
    - Du hättest von jedem Blut nehmen können. Open Subtitles كان بإمكانك أخذ الدماء من أى واحد منا تبا لك
    - Autsch! - Wow. Heute Abend kriege ich wohl von jedem einen Korb, hm? Open Subtitles ولست مهتمةً بقضاء ليلة واحدة مع ممثل سينمائي الجميع يرفضني الليلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus