Im Hinblick auf die Begehung des Internationalen Jahres der Wüsten und der Wüstenbildung könnte die Generalversammlung gemäß ihrer Resolution 60/200 gegebenenfalls die jeweiligen Koordinierungsstellen ersuchen, die Auswirkungen des Jahres auf die Durchführung des Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung und auf die Sensibilisierung der Öffentlichkeit für den Schutzbedarf von Trockengebieten zu bewerten. | UN | 35 - وفيما يتعلق بالاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر، ربما تود الجمعية العامة، متابعة لقرارها 60/200، أن تطلب إلى مراكز التنسيق المسماة تقييم أثر السنة على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والوعي الذي جرى العمل على إرهافه فيما يتعلق بالحاجة إلى حماية الأراضي الجافة. |
6. bittet die Gebergemeinschaft, das Übereinkommen noch stärker zu unterstützen, damit die Frage der Landverödung und der Wüstenbildung erhöhte internationale Aufmerksamkeit erfährt, was zur Verbesserung der nachhaltigen Entwicklung von Trockengebieten und der globalen Umwelt beitragen wird; | UN | 6 - تدعو الجهات المانحة إلى زيادة دعمها للاتفاقية بغية تحقيق المزيد من الاهتمام الدولي بقضية تدهور الأراضي والتصحر، الأمر الذي سيساهم في تحسين التنمية المستدامة للأراضي الجافة والبيئة العالمية؛ |
4. bittet die Gebergemeinschaft, die Durchführung des Übereinkommens stärker zu unterstützen, damit die Frage der Landverödung und der Wüstenbildung erhöhte internationale Aufmerksamkeit erfährt, was zur Verbesserung der nachhaltigen Entwicklung von Trockengebieten und der globalen Umwelt beitragen wird; | UN | 4 - تدعو الجهات المانحة إلى زيادة دعمها لتنفيذ الاتفاقية بغية تحقيق المزيد من الاهتمام الدولي بمسألة تدهور الأراضي والتصحر، الأمر الذي سيساهم في تحسين التنمية المستدامة للأراضي الجافة والبيئة العالمية؛ |