"vor acht jahren" - Traduction Allemand en Arabe

    • قبل ثماني سنوات
        
    • منذ ثمانية أعوام
        
    • منذ ثمان سنوات
        
    • قبل ثمانية سنوات
        
    • قبل حوالي ثمان سنوات
        
    • منذ ثمانى سنوات
        
    • منذ ثماني سنوات
        
    • منذ ثمانية سنوات
        
    • منذُ ثماني سنوات
        
    • قبل ثمان سنوات
        
    • طيلة الأعوام الثمانية
        
    Weil vor acht Jahren beinahe eine ganze Familie bei einem Autounfall gestorben wäre. Open Subtitles بسبب قبل ثماني سنوات, توفت تقريباً جميع أفراد عائلة في حادث سيارة
    Der letzte Vorfall war vor acht Jahren. Open Subtitles حادثته الأخيرة كانت قبل ثماني سنوات كنت هناك
    Sicher, vor acht Jahren, als ich das blaue Horn gestohlen habe, ja. Open Subtitles بالتأكيد، منذ ثمانية أعوام عندما سرقت ذلك البوق الفرنسي الأزرق، أجل
    vor acht Jahren sagte ich als Zeuge gegen einen Mann aus, der ins Gefängnis kam. Open Subtitles منذ ثمان سنوات مضت شهدت ضد رجل وتم إيداعه السجن
    Du hast seit Mamas Tod vor acht Jahren keinen Besuch gehabt. Open Subtitles أنت لَمْ تَأخُذْ رفقه في هذا البيتِ منذ أن ماتت ْأمي قبل ثمانية سنوات
    Ich habe mich vor acht Jahren wegen meiner Frau an Sie gewandt. Open Subtitles إتّصلت بك حول زوجتي قبل حوالي ثمان سنوات
    vor acht Jahren erfand er ein Chiffriersystem, das wir gern akquiriert hätten, aber er wollte nicht. Open Subtitles منذ ثمانى سنوات صنع نظام تشفير الذى أرادناه,ولم يريد هو أن يبيع
    Es geht um etwas, das Sie vor acht Jahren über artenübergreifende DNA schrieben. Open Subtitles منذ ثماني سنوات في بحث عن انواع الأحماض النووية انه موضوع غريب
    vor acht Jahren. An Bord der UNN Zheng Fei. Open Subtitles " منذ ثمانية سنوات على متن سفينة " تشينج فاى
    So wie das FBI vor acht Jahren. Open Subtitles كما فعلَ مكتب التحقيقات الفدرالي منذُ ثماني سنوات.
    Sie haben vor acht Jahren eine illegale Waffe gekauft. Open Subtitles اشتريتَ سلاحاً غير شرعي قبل ثماني سنوات لماذا؟
    vor acht Jahren war die Prinzessin in großer Gefahr. Open Subtitles وقالت سموها انك أنقذت حياتها قبل ثماني سنوات.
    Als ich sie vor acht Jahren gefunden habe, wurde mir klar, dass sie sich an nichts erinnert. Open Subtitles قبل ثماني سنوات عندما وجدت ذلك أدركت أنها فقدت ذاكرتها
    Er hatte einen Hirntumor. Sie haben ihn vor acht Jahren entfernt. Open Subtitles كان لديه سرطان بالمخ أزالوه منذ ثمانية أعوام
    Wenn jetzt vor acht Jahren wäre, würde ich jetzt in ein Taxi stürzen und das blaue Horn stehlen. Open Subtitles لو أننا منذ ثمانية أعوام الآن، لقفزت في سيارة أجرة وسرقت ذلك البوق الفرنسي الأزرق
    vor acht Jahren habe ich Ihre Tackerpistole ausgeliehen. Open Subtitles منذ ثمان سنوات مضت إستعرت منك مسدس الكبس
    Ich sehe in deine Augen und erblicke dieselbe Seele, die hier vor acht Jahren ankam. Open Subtitles بالنظر لعيناك، أرى نفس الروح التي هامت هنا منذ ثمان سنوات مضت
    Erst vor acht Jahren verlor ich mein Gehör vollständig. Open Subtitles أنا لَمْ أَفْقدْ كُلّ حاستي حتى قبل ثمانية سنوات.
    Sie saßen vor acht Jahren im selben Zellenblock. Open Subtitles أنت وهو كانت على نفس كتلة الخلية قبل ثمانية سنوات.
    Ich habe vor acht Jahren mit dir gesessen. Open Subtitles أنا وقّتّ معك قبل حوالي ثمان سنوات.
    Laut Interpol griff der Schneemann vor acht Jahren Kishell an. Open Subtitles الانتربول يقول أنه منذ ثمانى سنوات هاجم رجل الجليد رجل يدعى كيشل
    vor acht Jahren... machten wir für eine in UK ansässige Firma eine Studie über Umwelteinflüsse. Open Subtitles منذ ثماني سنوات... كنا نقوم بدراسة حول الأثر البيئي لصالح شركة تقع في المملكة المُتحدة
    Er stalkte Frauen übers Internet, ermordete 13 von ihnen in New York und New Jersey, bevor er vor acht Jahren eingesperrt wurde. Open Subtitles لقد طارد النساء عبر الإنترنت و قتل 13 منهن في (نيويورك) و (نيو جيرسي) قبل أن يُلقي القبض عليه منذ ثمانية سنوات.
    Sie hat mich das erste Mal vor acht Jahren besucht. Open Subtitles زارتني أول مرة منذُ ثماني سنوات.
    vor acht Jahren fand ich die Männer, die sie entführt haben. Und ich fand Colleen. Open Subtitles قبل ثمان سنوات تعقبت الرجال الذين اِختطفوها ووجدتها
    Kolumbiens Exporteure von fast allem, was Venezuela kauft – von Toilettenpapier über Benzin, Obst und Gemüse bis zu Milch und Fleisch – gaben ihrem Präsidenten grünes Licht, dem venezolanischen Präsidenten nun die Stirn zu bieten, anstatt ihm weiterhin die andere Wange hinzuhalten, wie man es von Uribe seit seinem Amtsantritt vor acht Jahren verlangt. News-Commentary هذه هي المرة الأولى التي يتبرع فيها المصدرون الكولومبيون لكل السلع التي تستوردها فنزويلا تقريباً، من المحارم الورقية إلى البنزين والفواكه والخضراوات والحليب واللحوم، بإعطاء رئيس البلاد الضوء الأخضر لمجابهة الرئيس الفنزويلي هوجو شافيز ، بدلاً من الاستمرار في ampquot;إدارة الخد الآخرampquot;، وهو ما دأبت على الضغط عليه من أجل القيام به طيلة الأعوام الثمانية التي مرت منذ تولى أوريبي منصبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus