Ich kann nicht sagen, dass du mich wirklich beruhigen würdest. Vor allem nach dem, was gestern Nacht passiert ist. | Open Subtitles | أنت لا توحي بثقة كبيرة، خصوصاً بعد ما حدث البارحة. |
Vor allem, nach dem 1. gewonnenen internationalen Wettkampf, der der 1. war, an dem ich je teilnahm, der Junior-Mr.-Europa in Stuttgart, Deutschland. | Open Subtitles | خصوصاً بعد أن ربحت المنافسة الدولية الأولى... والتي كانت المسابقة الأولى التي دخلت إليها... "مستر أوروبا" للناشئين في "شورتغارت" "بألمانيا" |
Vor allem nach dem Mord an Meg. | Open Subtitles | و خصوصاً بعد الذي حدث لميغ |
Vor allem nach den Ereignissen des heutigen Tages. | Open Subtitles | خاصةً بعد أحداثِ اليوم |
Ich denke, Scott sieht jetzt einiges anders. Vor allem nach dem, was er Corey angetan hat. | Open Subtitles | أظن أنّ الحال اختلف الآن بالنسبة لـ(سكوت) خاصةً بعد ما فعله بـ(كوري). |
Vor allem nach dem Vorfall mit meiner Mom. | Open Subtitles | خصوصاً بعد ماحدث مع والدتي |
Vor allem nach einem so wunderbaren Diner. | Open Subtitles | خصوصاً بعد عشاء مميز |
Vor allem nach dem Tod ihrer Frau Elyse. | Open Subtitles | خاصةً بعد موت زوجتك (إيليس) |