Schon mal versucht, das zu erkennen, wenn Sie Vaseline vor den Augen haben? | TED | هل حاولتم من قبل رؤية ذلك إذا كان هناك فازلين أمام أعينكم؟ |
Und diese Zeremonie muss vor den Augen der ganzen Gemeinschaft erfolgen, mit der Beteiligung von allen. | TED | وهذه المراسم يجب أن تقام أمام أعين المجتمع كله و بمشاركة الجميع. |
Nach einem falschen Geständnis wurde sie vor den Augen ihrer Familie auf dem Scheiterhaufen verbrannt. | TED | بعد أن أدلت باعتراف خاطئ، حُرقت على عمودٍ أمام عائلتها. |
Und was antwortete diese schöne Frau vor den Augen ihres gefesselten Mannes auf die Verführungen? | Open Subtitles | و ماذا كان ردّ زوجتى الجميلة على قاطع الطرق أمام زوجها العاجز |
Aber um die Erfahrung noch traumatischer und erschreckender zu machen, werden sie oft vor den Augen der anderen Tiere getötet. | Open Subtitles | ولكن لجعل التجربة صادمة أكثر ومروعة، فهي احيانا تقتل على مرأى ومسمع من بعضهم البعض. |
Sie aßen das Brot der Schlechtigkeit und tranken den Wein der Gewalt, und taten Böses vor den Augen des Herrn. | Open Subtitles | لقد إقتاتوا على الشر و شربوا من نبيذ العنف و إرتكبوا الآثام أمام الله |
Seit einer Stunde sah der alte Mann schwarze Punkte vor den Augen. | Open Subtitles | و لمدة ساعه كانت غيوم سوداء " " تحوم أمام عينيه |
Der Vorfall ereignete sich vor den Augen der Zuschauer. | Open Subtitles | هذا الحدث الغير عادي الذي وقع أمام ملايين من مشاهديه |
Und deshalb wollen wir uns heute, vor den Augen der ganzen Nation, persönlich bei dir entschuldigen und dich um Verzeihung bitten... | Open Subtitles | و لهذا , الليلة هنا و أمام الأمة كلها نود أن نعتذر لك شخصياً |
Bobby Lupo ist vor den Augen seiner Familie erschossen worden. | Open Subtitles | بوبي لوبس, أطلق عليه في شارع 18 أمام زوجته و أولاده |
Toll, jetzt kann er auch noch Gedanken lesen, dieses dumme kleine Arschloch. Ich sollte ihn vor den Augen seiner Eltern umbringen. | Open Subtitles | ممتاز، الآن أصبح قارىء أفكار مغفّل وضيع، كان يجدر بى قتله أمام والديه |
Sie sagen, er hat Mitglieder vor den Augen der anderen getötet. | Open Subtitles | ويقولون انه قتل بعض الاعضاء أمام الاخرين |
- Doug, wir trieben es auf ihrem Bett vor den Augen ihres fünfjährigen Sohnes, und dank des Spiegels an der Wand konnte er es sogar verkehrt herum genießen. | Open Subtitles | دوغ، كنا على السرير، فعل ذلك في أمام ابنهما البالغ من العمر 5 سنوات. وبفضل تلك المرآة هناك، |
Als lebende Fackel verbrannte sie vor den Augen ihres Freundes." | Open Subtitles | في ثواني أصبحت شعلة بشرية واحترقت أمام صديقها المذعور |
Sie hat es sogar mal eine Nacht in seinem Club an ihm ausgelassen, vor den Augen der ganzen Leute. | Open Subtitles | حتى إنها تشاجرت معه مرة في ناديه أمام كل الحاضرين |
Was mir nicht ganz klar ist,... wie zur Hölle endet die Sache damit, dass du diesen Nigger... vor den Augen der Security erschießt, wenn du diese ganzen Leute dabei hast? | Open Subtitles | كيف أطلقت النار على الرجل أمام مركز الحراسة وكل أولئك القوم؟ |
Nur, weil ich dich nicht vor den Augen deiner Tochter abschlachten will... musst du sie nicht vor mir rumspazieren lassen, um mein Mitleid zu erregen. | Open Subtitles | ليس معنى أننى لا أنوى أن أقتلك أمام ابنتك أن رؤيتها أمامى حركت فى قلبى الشفقة |
Nur, weil ich dich nicht vor den Augen deiner Tochter abschlachten will, musst du sie nicht vor mir rumspazieren lassen, um mein Mitleid zu erregen. | Open Subtitles | ليس معنى أننى لا أنوى أن أقتلك أمام ابنتك أن رؤيتها أمامى حركت فى قلبى الشفقة |
Sie verschwanden vor den Augen von 7 Agenten... der East India Company. | Open Subtitles | إختفيت من أمام سبعه من وكلاء شركة الهند الشرقية |
Ihr könnt alle sein wie ihr wollt, in aller Öffentlichkeit, genau vor den Augen der Menschen. | Open Subtitles | يجب أن تكوني ما تريدين أن تكونيه على مرأى ومسمع الجميع |
Vergib mir mein gezwungnes Unrecht, und vor den Augen aller dieser Freunde schwöre ich bei deinen holden Augen, ich breche nie dir wieder einen Eid. | Open Subtitles | بورشيا، اغفرى لي زلة اضطررت لها وأمام هؤلاء الأصدقاء أقسم لك، بعينيك الساحرتين لن أحنث بقسمى لك بعد الآن |
Rettungsmannschaften sind vor Ort in einem Maisfeld, wo der neunjährige Ricky Neuman vor den Augen seiner Freunde verschwand. | Open Subtitles | (( سلسلة عن اخبار للطاقة الذرية )) (( واختفاء طفل يدعى نيومين - 9 سنوات )) |