Ich wünschte, Sie wären der gleiche Mann, wie vor zwei Jahren. | Open Subtitles | تمنيت لو أنك مازلت نفس الرجل الذي كنت قبل عامين. |
vor zwei Jahren fiel mir eine Original-Proklamation von 1916 in die Hände. | Open Subtitles | قبل عامين وضعت يدي عليها بمعنى حصل عليها تذكارات أصلية 1916 |
Ein weiteres Stargate wurde vor zwei Jahren auf dem Meeresboden gefunden. | Open Subtitles | بوابة نجمية أخرى تم اكتشافها في أعماق المحيط منذ عامين |
vor zwei Jahren, drei Jahren, vielleicht vor vier Jahren, ging es den Märkten gut. | TED | منذ سنتين وثلاث سنوات وقرابة أربع سنوات، كان أداء الأسواق جيدا. |
vor zwei Jahren wandte sich einer unserer Partner an uns, eine bedeutende Kulturstätte digital zu bewahren, ein UNESCO Weltkulturerbe in Uganda, die Royal Kasubi Tombs. | TED | فاتحنا منذ سنتان شريك لدينا حول الحفظ الرقمي لموقع تراثي مهم، موقع تراث اليونسكو في أوغندا، مقابر كاسوبي الملكية. |
Der Bau begann vor zwei Jahren. | Open Subtitles | لقد بدأوا العمل فى تلك البناية منذ عامان |
Wild geschlagen und erwürgt von einem Eindringling in ihrem Bronx-Heim vor zwei Jahren. | Open Subtitles | ضربت بشكل وحشي و خنقت من قبل دخيلِ في منزلها قبل سنتين |
vor zwei Jahren erklärte ich, dass meiner Auffassung nach jede Reform der Vereinten Nationen ohne eine Reform des Sicherheitsrats unvollständig sei. | UN | 169 - وقد أعلنت قبل عامين بأنني أرى أن أي إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل دون إصلاح مجلس الأمن. |
Die vor zwei Jahren verabschiedete Millenniums-Erklärung und die seitdem abgehaltenen großen Weltkonferenzen haben den allgemeinen Rahmen für unsere Tätigkeiten vorgegeben. | UN | وحدد إعلان الألفية الذي اعتمد قبل عامين والمؤتمرات العالمية الكبرى منذئذ الأطر العريضة لأنشطتنا. |
Und ich werde zu Tränen gerührt sein, das war nämlich mein erstes Haustier. Sie ist vor zwei Jahren gestorben. | TED | وأعلم أني سأهم بالبكاء، لأن هذا هو حيواني الأليف الأول، وقد ماتت قبل عامين مضيا. |
Es war bei dem gleichen TED vor zwei Jahren, als Richard und ich eine Abmachung über TEDs Zukunft getroffen haben. | TED | نفس الشعار كان في تيد قبل عامين عندما توصلنا أنا وريتشارد الى إتفاق حول مستقبل تيد. |
Ich habe alles davon ausprobiert. Genau gesagt, ist es das, was alle vor zwei Jahren getan haben. | TED | و قد قمت بكل ذلك، في الواقع .. كان الجميع يفعل ذلك منذ عامين. |
Ich habe den Diavortrag, den ich hier vor zwei Jahren hielt, ungefähr 2.000 Mal gehalten. | TED | لقد قمت بتقديم عرض الشرائح الذي قدمته منذ عامين أكثر من 2000 مرة |
Ich traf Mr Ayers im Jahre 2008, vor zwei Jahren, in der Walt Disney Concert Hall. | TED | قابلت السيد ناثانيل في عام 2008 منذ عامين في قاعة تستضيف حفلاً لولت ديزني |
vor zwei Jahren begannen wir, mit einer Gruppe von Freunden aus Argentinien darüber nachzudenken: "Wie können wir unsere Repräsentanten, unsere gewählten Repräsentanten, dazu bringen, uns zu repräsentieren?" | TED | منذ سنتين بدأنا بالتعاون مع بعض الأصدقاء في الأرجنتين بالتفكير في طريقة لجعل ممثلينا ممثلينا المنتخبين يمثلوننا حقًا؟ |
SB: Nach 45 Ehejahren starb Anastasias Mann vor zwei Jahren, also fragten wir sie, ob sie alte Hochzeitsfotos besitzt. | TED | توفي زوج أنازتازيا منذ سنتين بعد زواج دام 45 سنة. لذلك سألناها إن كانت تمتلك صورة قديمة لحفل زفافها. |
Sie hätten dich schon vor zwei Jahren zum stellvertretenden Direktor befördern müssen. | Open Subtitles | أتعلم,كان لابد أن تكون نائب مدير منذ سنتان او ثلاثة. |
Aus Korsika, vor zwei Jahren. Der Mistkerl brach mir den Arm. | Open Subtitles | من كورسيكا منذ سنتان أبن العاهره كسر زراعى |
Gab es im Sommer vor zwei Jahren auch eine solche Lücke? | Open Subtitles | هل هو من كان فى هذه المهمه فى الصيف منذ عامان |
Nein, wäre sie dir egal gewesen, hättest du nicht versucht, vor zwei Jahren Kontakt aufzunehmen. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحًا، إذا لم تكن مهتمًا بها لما حاولت التواصل معها قبل سنتين |
Weißt du noch, als er vor zwei Jahren ein paar Wochen weg war? | Open Subtitles | هل تتذكرى من عامين عندما سافر لمده اسبوعين |
vor zwei Jahren dann ließ er sich ausmustern. Nach einem Leben beim Militär hört er einfach auf. | Open Subtitles | ثم منذُ عامين قدَّم إستقالته من الخدمة بعد عيشهِ حياة مليئة بالبطولات العسكرية. |
Sehen Sie, mein Sohn starb vor zwei Jahren an Leukämie. | Open Subtitles | حسناً ، توفى ابنى بسبب سرطان الدم من سنتين |
Ja, seine Brüder wurden vor zwei Jahren ermordet und wir glauben, dass Angelina Lasser verantwortlich war. | Open Subtitles | نعم ، أخوه قُتلٌ منذُ سنتين مضت و نعتقدُ بأن ( أنجلينا لازر ) مسوؤلة عن ذلِكُ |
10. Juli, vor zwei Jahren. | Open Subtitles | العاشر من جويلية ، سنتين قبل الآن. |
Mr. Lebowski erhielt ihn vor zwei Jahren... in Anerkennung seiner Bürger Verdie... | Open Subtitles | والذي استلمه السيّد (ليباوسكي) منذ حوالي عامين كتقدير لأعماله.. |
Die haben eine Sporthalle beantragt, hätte vor zwei Jahren fertig sein sollen. | Open Subtitles | قدموا خططاً لبناء صالة رياضية يفترض انهم بدأو ببنائها قبل عامان |
Bis vor zwei Jahren wusste ich nicht einmal davon. | Open Subtitles | و مَنْ يقول؟ فأنا قبل عامَيْن لم أعرف بأنّي وُلدت ساحرة |