"vor zwei jahren" - Traduction Allemand en Arabe

    • قبل عامين
        
    • منذ عامين
        
    • منذ سنتين
        
    • منذ سنتان
        
    • منذ عامان
        
    • قبل سنتين
        
    • من عامين
        
    • منذُ عامين
        
    • من سنتين
        
    • منذُ سنتين
        
    • سنتين قبل
        
    • منذ حوالي عامين
        
    • قبل عامان
        
    • قبل عامَيْن
        
    Ich wünschte, Sie wären der gleiche Mann, wie vor zwei Jahren. Open Subtitles تمنيت لو أنك مازلت نفس الرجل الذي كنت قبل عامين.
    vor zwei Jahren fiel mir eine Original-Proklamation von 1916 in die Hände. Open Subtitles قبل عامين وضعت يدي عليها بمعنى حصل عليها تذكارات أصلية 1916
    Ein weiteres Stargate wurde vor zwei Jahren auf dem Meeresboden gefunden. Open Subtitles بوابة نجمية أخرى تم اكتشافها في أعماق المحيط منذ عامين
    vor zwei Jahren, drei Jahren, vielleicht vor vier Jahren, ging es den Märkten gut. TED منذ سنتين وثلاث سنوات وقرابة أربع سنوات، كان أداء الأسواق جيدا.
    vor zwei Jahren wandte sich einer unserer Partner an uns, eine bedeutende Kulturstätte digital zu bewahren, ein UNESCO Weltkulturerbe in Uganda, die Royal Kasubi Tombs. TED فاتحنا منذ سنتان شريك لدينا حول الحفظ الرقمي لموقع تراثي مهم، موقع تراث اليونسكو في أوغندا، مقابر كاسوبي الملكية.
    Der Bau begann vor zwei Jahren. Open Subtitles لقد بدأوا العمل فى تلك البناية منذ عامان
    Wild geschlagen und erwürgt von einem Eindringling in ihrem Bronx-Heim vor zwei Jahren. Open Subtitles ضربت بشكل وحشي و خنقت من قبل دخيلِ في منزلها قبل سنتين
    vor zwei Jahren erklärte ich, dass meiner Auffassung nach jede Reform der Vereinten Nationen ohne eine Reform des Sicherheitsrats unvollständig sei. UN 169 - وقد أعلنت قبل عامين بأنني أرى أن أي إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل دون إصلاح مجلس الأمن.
    Die vor zwei Jahren verabschiedete Millenniums-Erklärung und die seitdem abgehaltenen großen Weltkonferenzen haben den allgemeinen Rahmen für unsere Tätigkeiten vorgegeben. UN وحدد إعلان الألفية الذي اعتمد قبل عامين والمؤتمرات العالمية الكبرى منذئذ الأطر العريضة لأنشطتنا.
    Und ich werde zu Tränen gerührt sein, das war nämlich mein erstes Haustier. Sie ist vor zwei Jahren gestorben. TED وأعلم أني سأهم بالبكاء، لأن هذا هو حيواني الأليف الأول، وقد ماتت قبل عامين مضيا.
    Es war bei dem gleichen TED vor zwei Jahren, als Richard und ich eine Abmachung über TEDs Zukunft getroffen haben. TED نفس الشعار كان في تيد قبل عامين عندما توصلنا أنا وريتشارد الى إتفاق حول مستقبل تيد.
    Ich habe alles davon ausprobiert. Genau gesagt, ist es das, was alle vor zwei Jahren getan haben. TED و قد قمت بكل ذلك، في الواقع .. كان الجميع يفعل ذلك منذ عامين.
    Ich habe den Diavortrag, den ich hier vor zwei Jahren hielt, ungefähr 2.000 Mal gehalten. TED لقد قمت بتقديم عرض الشرائح الذي قدمته منذ عامين أكثر من 2000 مرة
    Ich traf Mr Ayers im Jahre 2008, vor zwei Jahren, in der Walt Disney Concert Hall. TED قابلت السيد ناثانيل في عام 2008 منذ عامين في قاعة تستضيف حفلاً لولت ديزني
    vor zwei Jahren begannen wir, mit einer Gruppe von Freunden aus Argentinien darüber nachzudenken: "Wie können wir unsere Repräsentanten, unsere gewählten Repräsentanten, dazu bringen, uns zu repräsentieren?" TED منذ سنتين بدأنا بالتعاون مع بعض الأصدقاء في الأرجنتين بالتفكير في طريقة لجعل ممثلينا ممثلينا المنتخبين يمثلوننا حقًا؟
    SB: Nach 45 Ehejahren starb Anastasias Mann vor zwei Jahren, also fragten wir sie, ob sie alte Hochzeitsfotos besitzt. TED توفي زوج أنازتازيا منذ سنتين بعد زواج دام 45 سنة. لذلك سألناها إن كانت تمتلك صورة قديمة لحفل زفافها.
    Sie hätten dich schon vor zwei Jahren zum stellvertretenden Direktor befördern müssen. Open Subtitles أتعلم,كان لابد أن تكون نائب مدير منذ سنتان او ثلاثة.
    Aus Korsika, vor zwei Jahren. Der Mistkerl brach mir den Arm. Open Subtitles من كورسيكا منذ سنتان أبن العاهره كسر زراعى
    Gab es im Sommer vor zwei Jahren auch eine solche Lücke? Open Subtitles هل هو من كان فى هذه المهمه فى الصيف منذ عامان
    Nein, wäre sie dir egal gewesen, hättest du nicht versucht, vor zwei Jahren Kontakt aufzunehmen. Open Subtitles هذا ليس صحيحًا، إذا لم تكن مهتمًا بها لما حاولت التواصل معها قبل سنتين
    Weißt du noch, als er vor zwei Jahren ein paar Wochen weg war? Open Subtitles هل تتذكرى من عامين عندما سافر لمده اسبوعين
    vor zwei Jahren dann ließ er sich ausmustern. Nach einem Leben beim Militär hört er einfach auf. Open Subtitles ثم منذُ عامين قدَّم إستقالته من الخدمة بعد عيشهِ حياة مليئة بالبطولات العسكرية.
    Sehen Sie, mein Sohn starb vor zwei Jahren an Leukämie. Open Subtitles حسناً ، توفى ابنى بسبب سرطان الدم من سنتين
    Ja, seine Brüder wurden vor zwei Jahren ermordet und wir glauben, dass Angelina Lasser verantwortlich war. Open Subtitles نعم ، أخوه قُتلٌ منذُ سنتين مضت و نعتقدُ بأن ( أنجلينا لازر ) مسوؤلة عن ذلِكُ
    10. Juli, vor zwei Jahren. Open Subtitles العاشر من جويلية ، سنتين قبل الآن.
    Mr. Lebowski erhielt ihn vor zwei Jahren... in Anerkennung seiner Bürger Verdie... Open Subtitles والذي استلمه السيّد (ليباوسكي) منذ حوالي عامين كتقدير لأعماله..
    Die haben eine Sporthalle beantragt, hätte vor zwei Jahren fertig sein sollen. Open Subtitles قدموا خططاً لبناء صالة رياضية يفترض انهم بدأو ببنائها قبل عامان
    Bis vor zwei Jahren wusste ich nicht einmal davon. Open Subtitles و مَنْ يقول؟ فأنا قبل عامَيْن لم أعرف بأنّي وُلدت ساحرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus