Etwas konnte Mr. Gendwer nicht voraussehen. | Open Subtitles | فى حسابات مستر أوين فهناك شيئا لم يمكنه التنبؤ به |
Da wir das nächste Opfer nicht voraussehen können,... ..müssen wir damit arbeiten, dass ein Mörder nicht immer ein Opfer findet. | Open Subtitles | ولأن الضحايا غير مترابطين و لا نستطيع التنبؤ بالضحية القادمة علينا استخدام حقيقة أن القاتل لا يستطيع دائما ايجاد ضحية |
Wenn man Position und Tempo aller Teilchen im Universum wüsste, könnte man ihre Interaktion voraussehen. | Open Subtitles | أذا كان يمكنك معرفة موقع وسرعة أنتقال جميع الجسيمات في العالم في أي لحظة معينة يمكنك التنبؤ بالتمام كل تفاعلاتها للأبد |
Niemand kann genau voraussehen, welchen Verlauf es nehmen oder welche Kosten und Verluste es mit sich bringen wird. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع التنبؤ بدقة بالمسار الذي ستتخذه أو ما الثمن أو الخسائر التي ستكبدنا أياها. |
Ich hätte den Krieg voraussehen und verhindern müssen. | Open Subtitles | كان يجب أن أتوقع قدوم هذه الحرب و أمنعها |
Du kannst 20 Schritte voraussehen. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى 20 حركةَ أسفل الطريقِ. |
Beruhige dich. Man kann nicht alles voraussehen. | Open Subtitles | . إهدأ أنت لا يمكنك التنبؤ بكل شئ |
Ich habe wieder recht. Niemand konnte voraussehen, dass Dr. Grant aus einem fahrenden Wagen springen würde. | Open Subtitles | لم يمكن التنبؤ بأن الدكتور "جرانت" سيقفز خارج سيارة تتحرك |
Es kann nicht sämtliche Eventualitäten voraussehen. | Open Subtitles | لا يمكنها التنبؤ بكل الاحتمالات |
Was konnte er nicht voraussehen? | Open Subtitles | ما الذى لم يمكنه التنبؤ به ؟ |
- Du kannst die Zukunft voraussehen? | Open Subtitles | هل أنت قادر على التنبؤ بالمستقبل ؟ ؟ - |
Sülze, eine ukrainische Speise, deren Resultat man niemals voraussehen kann. | Open Subtitles | (كولودييتس) طبق أوكراني لا يمكن التنبؤ أبداً بنتائجه |
Wir sind im Krieg. Ich hätte das voraussehen müssen. | Open Subtitles | نحن في حرب كان يجب أن أتوقع هذا |
Dass ich 20 Schritte voraussehen könnte, wie es laufen wird, | Open Subtitles | بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَرى 20 خطوةَ أسفل الطريقِ كَمْ هو كَانَ سيَذْهبُ... |