"vorbereitung und" - Traduction Allemand en Arabe

    • التحضير
        
    • والتحضير لها وإجرائها
        
    • للانتخابات
        
    • والاحتفال
        
    • للتحضير لمؤتمر
        
    • لحلقة
        
    Und nach Jahren der Ausbildung, Vorbereitung und Erziehung wurden ihm Militärkommandos übertragen und so Erfahrungen ermöglicht. Open Subtitles و في تلك المرحلة بعد سنوات من التعليم و التحضير و التجهيز تم تكليفه بمهام قيادية عسكرية بعد أن تلقى خبرة كافية
    Der Rat würdigt die unschätzbare Unterstützung für die Vorbereitung und Abhaltung der Wahlen, die von den regionalen und internationalen Partnern gewährt wurde. UN ويثني المجلــس علــى ما قدمــه الشركاء الإقليميـون والدوليون مــن دعم لا يقدر بثمن من أجـل التحضير للانتخابات وإجرائهــا.
    Vorbereitung und Begehung des zehnten Jahrestags des Internationalen Jahres der Familie UN 56/113 - التحضير للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    x) in Zusammenarbeit mit anderen internationalen Akteuren den Parteien des Umfassenden Friedensabkommens Anleitung und technische Hilfe zur Unterstützung der Vorbereitung und Durchführung der in dem Umfassenden Friedensabkommen vorgesehenen Wahlen und Referenden zu gewähren; UN '10` تقديم التوجيه والمساعدة التقنية إلى طرفي اتفاق السلام، بالتعاون مع عناصر فاعلة دولية أخرى، لدعم الأعمال التحضيرية للانتخابات والاستفتاءات المنصوص عليها في اتفاق السلام الشامل وإجرائهما؛
    11. ersucht die Regierung Angolas und die Vereinten Nationen und bittet die internationalen Finanzinstitutionen, alle erforderlichen Schritte zur Vorbereitung und erfolgreichen Ausrichtung einer internationalen Geberkonferenz zu Gunsten der langfristigen Entwicklung und des langfristigen Wiederaufbaus einschließlich Wirtschaftssonderhilfe zu unternehmen; UN 11 - تطلب إلى حكومة أنغولا والأمم المتحدة اتخاذ جميع ما يلزم من إجراءات للتحضير لمؤتمر دولي للمانحين وتنظيمه تنظيما ناجحا، وتدعو المؤسسات المالية الدولية إلى القيام بذلك، بغية تحقيق التنمية والإعمار على المدى الطويل، بما في ذلك تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة؛
    betonend, dass es gilt, die Koordinierung der Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen in Familienfragen zu verstärken und zu verbessern und auf diese Weise voll zur wirksamen Vorbereitung und Begehung des zehnten Jahrestags des Internationalen Jahres der Familie beizutragen, UN وإذ تؤكد ضرورة تكثيف وتحسين تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالأسرة حتى يمكن المساهمة بشكل كامل في التحضير الفعّال للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها،
    Vorbereitung und Begehung des zehnten Jahrestags des Internationalen Jahres der Familie im Jahr 2004 UN 58/15 - التحضير للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في عام 2004
    Vorbereitung und Begehung des zehnten Jahrestags des Internationalen Jahres der Familie UN 57/164 - التحضير للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    So ein Job braucht Vorbereitung und Planung. Open Subtitles ...هذا النوع من العمليات يحتاج ...التحضير ووضع الخطط
    4. ersucht den Präsidenten der Generalversammlung, die Vorbereitungen für den zweiten Dialog auf hoher Ebene in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten weiterzuführen und die Erfahrungen aus dem ersten Dialog auf hoher Ebene sowie die jüngsten Erfahrungen mit der Vorbereitung und Abhaltung von Veranstaltungen auf hoher Ebene zu berücksichtigen; UN 4 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة مواصلة الأعمال التحضيرية لإجراء الحوار الرفيع المستوى الثاني، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، مع مراعاة التجربة المكتسبة من الحوار الرفيع المستوى الأول، فضلا عن التجربة المستفادة في الآونة الأخيرة من التحضير للمناسبات الرفيعة المستوى وتنظيمها؛
    g) den Parteien in Zusammenarbeit mit anderen internationalen Akteuren bei der Vorbereitung und Durchführung der in dem Friedensabkommen für Darfur vorgesehenen Referenden behilflich zu sein; UN (ز) مساعدة الأطراف، بالتعاون مع الأطراف الدولية الفاعلة الأخرى، على التحضير للاستفتاءات المنصوص عليها في اتفاق دارفور للسلام، وإجرائها؛
    6. bittet die Mitgliedstaaten, die zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, die nichtstaatlichen Organisationen, den Privatsektor und die Zivilgesellschaft, bei der Vorbereitung und Begehung des Jahres zusammenzuarbeiten und in der Öffentlichkeit das Bewusstsein und den Kenntnisstand in Bezug auf Kleinstkredite und Mikrofinanzierung zu erweitern; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى التعاون على التحضير للسنة الدولية والاحتفال بها، والتوعية والتعريف بالائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير؛
    7. erinnert außerdem an ihre Bitte an die Regierungen, soweit noch nicht geschehen, nationale Koordinierungsausschüsse oder gegebenenfalls ähnliche Mechanismen für den zehnten Jahrestag des Internationalen Jahres der Familie einzurichten, und bittet sie sowie die Regierungen der Länder, in denen schon Gremien für die Vorbereitung und die Begehung des Jahrestags bestehen, die laufenden Vorbereitungsmaßnahmen zu intensivieren; UN 7 - تشير أيضا إلى دعوتها الحكومات، التي لم تُنشئ بعد لجان تنسيق وطنية أو أو آليات مماثلة حسب الاقتضاء للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة إلى أن تفعل ذلك، وتدعوها هي وحكومات البلدان التي توجد لديها هيئات مسؤولة عن التحضير والاحتفال بهذه الذكرى إلى تعزيز التدابير التحضيرية التي تجري بالفعل؛
    Der Sicherheitsrat bekundet der Nationalen Wahlkommission und dem Technischen Sekretariat für Wahlverwaltung seine aufrichtige Anerkennung für die zentrale Rolle, die sie bei der Vorbereitung und Organisation der Präsidentschaftswahlen gespielt haben. UN ”ويعرب مجلس الأمن عن خالص تقديره للدور المحوري الذي أدته اللجنة الوطنية للانتخابات، والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات، في التجهيز للانتخابات الرئاسية وتنظيمها.
    9. ersucht die Regierung Angolas, die Vereinten Nationen und die internationalen Finanzinstitutionen, alle erforderlichen Schritte zur Vorbereitung und erfolgreichen Abhaltung einer internationalen Geberkonferenz zu unternehmen, um die humanitäre Hilfe und die Katastrophenhilfe, einschließlich der Wirtschaftssonderhilfe, zu verstärken; UN 9 - تطلب إلى حكومة أنغولا والأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية اتخاذ جميع ما يلزم من خطوات للتحضير لمؤتمر دولي للمانحين وتنظيمه تنظيما ناجحا بغية تعزيز المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث، بما في ذلك تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus