"vorheriger" - Traduction Allemand en Arabe

    • مسبقة
        
    • مسبق
        
    • الموافقة
        
    • من مشاورات
        
    Die Abstimmung der im mittelfristigen Plan vorgesehenen Tätigkeiten mit denen der zuständigen Sonderorganisationen erfolgt im Wege vorheriger Konsultationen. UN تنسق أنشطة الخطة المتوسطة الأجل مع أنشطة الوكالات المتخصصة المعنية من خلال مشاورات مسبقة.
    Nicht ohne vorheriger Erlaubnis des Bewohners. Open Subtitles ليس من دون موافقة مسبقة من المقيمين
    Der Sicherheitsrat kommt überein, Angelegenheiten, die der Rat in den vorangegangenen fünf Jahren nicht behandelt hat, mit vorheriger Zustimmung der betroffenen Mitgliedstaaten im Einklang mit dem nachstehenden Verfahren von der Liste der Angelegenheiten, mit denen der Rat befasst ist, zu streichen: UN 49 - يوافق مجلس الأمن على الاستمرار، بموافقة مسبقة من الدول الأعضاء المعنية، في حذف ما لم ينظر فيه المجلس في السنوات الخمس السابقة من مسائل من قائمة المسائل المعروضة على المجلس، وفقا للإجراء التالي:
    b) falls erforderlich mit vorheriger Genehmigung eines Gerichts, das umgehend entscheidet, Zugang zu jedem Ort der Freiheitsentziehung oder zu jedem anderen Ort haben, sofern es hinreichende Gründe für die Annahme gibt, dass sich die verschwundene Person dort befindet. UN (ب) سبل الوصول، وعند الضرورة بإذن مسبق من محكمة تبت في الأمر في أسرع وقت ممكن، إلى مكان الاحتجاز وأي مكان آخر تحمل أسباب معقولة على الاعتقاد بأن الشخص المختفي موجود فيه.
    Erforderlichenfalls nach vorheriger Absprache veranlasst die Weltorganisation für Tourismus die Aufnahme der von den Vereinten Nationen vorgeschlagenen Gegenstände in die Tagesordnung ihrer Generalversammlung beziehungsweise ihres Exekutivrats oder ihrer Nebenorgane. UN 1 - تتخذ منظمة السياحة العالمية، بعد إجراء ما قد يلزم من مشاورات تمهيدية، ترتيبات لإدراج البنود التي تقترحها الأمم المتحدة في جدول أعمال جمعيتها العامة أو مجلسها التنفيذي أو هيئاتهما الفرعية، حسب الاقتضاء.
    e) allen zuständigen und gesetzlich befugten Behörden und Einrichtungen Zugang zu den Orten der Freiheitsentziehung gewährleisten, falls erforderlich mit vorheriger Genehmigung eines Gerichts; UN (هـ) ضمان سبل وصول كل سلطة ومؤسسة مختصة ومؤهلة بموجب القانون إلى أماكن الاحتجاز، وذلك، عند الضرورة، بإذن مسبق من سلطة قضائية؛
    Solche Kollektivmaȣnahmen könnten vom Sicherheitsrat nach den Artikeln 41 oder 42 der Charta, von der Generalversammlung nach dem „Uniting for Peace“-Verfahren (siehe Ziff. 63) oder nach Artikel 53 von regionalen oder subregionalen Abmachungen, mit vorheriger Ermächtigung des Sicherheitsrats, genehmigt werden. UN ويمكن أن يأذن بهذه التدابير الجماعية مجلس الأمن بموجب المادتين 41 و 42 من الميثاق، أو أن تأذن بها الجمعية العامة بموجب إجراء ”الاتحاد من أجل السلام“ (انظر الفقرة 63 أدناه)، أو أن تأذن بها الترتيبات الإقليمية أو دون الإقليمية بموجب المادة 53، بإذن مسبق من مجلس الأمن.
    Mit einem erweiterten Mandat und einer viel größeren Bilanz könnte der Internationale Währungsfonds mit vorheriger Benachrichtigung im Prinzip verlässlich agieren, um volatile internationale Kapitalströme zu stabilisieren und damit Zeit für geordnete Reaktionen der jeweiligen Länder zu gewinnen. Aber das wäre ein recht großer Schritt in Richtung einer globalen Wirtschaftssteuerung. News-Commentary وفي ضوء صلاحياته الموسعة وميزانياته العمومية الأضخم، فإن صندوق النقد الدولي مع إخطار مسبق يستطيع من حيث المبدأ أن يتحرك بشكل جدير بالثقة من أجل تثبيت استقرار تدفقات رأس المال الدولية المتقلبة، وهذا كفيل بتوفير الوقت لاستجابات محلية أكثر تنظيما. ولكن هذا سوف يشكل خطوة كبرى في اتجاه الحوكمة والإدارة الاقتصادية العالمية.
    Erforderlichenfalls nach vorheriger Absprache veranlassen die Vereinten Nationen die Aufnahme der von der Weltorganisation für Tourismus vorgeschlagenen Gegenstände in die Tagesordnung des Wirtschafts- und Sozialrats beziehungsweise im Einklang mit der jeweiligen Geschäftsordnung auch in die Tagesordnung anderer Organe oder Gremien der Vereinten Nationen. UN 2 - تتخذ الأمم المتحدة، بعد إجراء ما قد يلزم من مشاورات تمهيدية، ترتيبات لإدراج البنود التي تقترحها منظمة السياحة العالمية في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو حسب الاقتضاء ووفقا للمواد ذات الصلة من النظام الداخلي، في جدول أعمال الأجهزة أو الهيئات الأخرى للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus