Es ist eher ein Bananenschalen-Universum und wir werden nie alles wissen oder alles kontrollieren oder alles vorhersehen können. | TED | نعيشُ في كونٍ تحكمه العشوائية، ولن نكون قادرين على معرفة كل شيء أو السيطرة على كل شيء أو التنبؤ بكل شيء. |
Selbst beim Markt, der dem Zufallsprinzip unterliegt, glauben wir, dass wir rational vorhersehen können, wohin er sich entwickeln wird. | TED | حتى فيما يخص الأسواق التي تعتمد على الحظ والعشوائية، نظن أنه بإمكاننا التنبؤ بعقلانية بمسارها |
Wer kann schon vorhersehen, dass... | Open Subtitles | كلا، إنها ليست من أرشيفى، من كان يتوقع أن أجد |
Werden allerdings, wie es die meisten Experten vorhersehen, diese Einschränkungen wieder gelöscht, wird das ein trauriger Tag für die Demokratie werden – und ein noch traurigerer Tag für die Aussichten auf eine sinnvolle Finanzmarktreform. | News-Commentary | ولكن إذا تم حذف هذه القيود، كما يتوقع أغلب الخبراء، فلسوف يكون يوماً حزيناً بالنسبة للديمقراطية ـ ويوماً أشد حزناً بالنسبة لآفاق الإصلاح المالي الحقيقي. |
Schade, dass du sie nicht vorhersehen kannst. | Open Subtitles | من المؤسف أنكِ لا تستطيعين توقّع المستقبل |
Sie könnte die Ereignisse von morgen vorhersehen. | Open Subtitles | سيكون لديك شخص ما يمكنه أن يتنبأ لك بأخبار الغد |
Es weiß, was ich weiß. Es könnte es vorhersehen. | Open Subtitles | إنه يعرف ما أعرفه وربّما، يتوقّع هذه الحركة |
Und sie kamen zurück. Andere Dinge konnten sie aber nicht vorhersehen. | TED | ولكنهم لم ينجحوا في ذلك .. وما لا يمكن التنبؤ بها هي أن أشياء أخرى يمكن أن يحدث. |
Wir können es vorhersehen. | Open Subtitles | لأننا نعرف أن الرقم التالي هو 8 يمكننا التنبؤ بذلك |
Sie erinnern sich, wir haben Ihnen mal gesagt, dass man unmöglich vorhersehen kann, was passiert, wenn der Fall an die Öffentlichkeit dringt. | Open Subtitles | تذكر يا مارك أننا اخبرناك أنه سيكون من المستحيل التنبؤ بما سيحدث عندما تصبح القضية في العلن |
Du konntest nicht vorhersehen, dass es dieses Wochenende passieren würde. | Open Subtitles | لا يمكنك التنبؤ أنه سيموت في نهاية هذا الاسبوع |
Wie auch immer, man kann die Zukunft nicht vorhersehen. | Open Subtitles | بأي حال، لا يمكننا التنبؤ بالمستقبل تماماً. |
Und zum Glück haben wir jemanden, der zukünftige Ereignisse vorhersehen kann. | Open Subtitles | ولحسن الحظ، لدينا شخص الذين يمكن التنبؤ بالأحداث المستقبلية. |
- Ja, aber dass ich sie versauen würde, hättest du doch vorhersehen müssen! | Open Subtitles | نعم،ولكن ينبغي أن يتوقع ذلك |
Wer hätte das vorhersehen können? | Open Subtitles | من يمكن أن يتوقع ذلك |
Vielleicht, aber da er nicht im Greek's aufgetaucht ist,... wird er der Jury sagen, dass er den Mord nicht vorhersehen konnte. | Open Subtitles | ربما، ولكن كونه لم يأتِ إلى (غريكز) فيمكنه أن يقف على الحياد والقول بإنه لم يتوقع حصول الجريمة |
Die Einweihung war vor zwei Wochen geplant. Niemand konnte die Obdachlosen-Sache vorhersehen. | Open Subtitles | تمت جدولة التدشين منذ أسبوعين لا أحد توقّع هذه الجرائم |
Er konnte sein Schicksal vorhersehen. | Open Subtitles | كان قادر على توقّع الذي كان سيحدث له |
Naja, er ist auf der anderen Seite. Er kann die wendung der Dinge nicht vorhersehen. | Open Subtitles | السيّد الوزير بالجانب الآخر، لا يمكن أن يتنبأ بكل تطور في الأحداث |
Es weiß, was ich weiß. Es könnte es vorhersehen. | Open Subtitles | إنه يعرف ما أعرفه وربّما، يتوقّع هذه الحركة |
Prinzipiell ist festzustellen, dass wir nicht vorhersehen können, wo die Bedrohung auftreten wird und daher benötigen wir ein dezentralisiertes, intelligentes Frühwarnsystem. Wie sollte das in der Praxis nun aussehen? | News-Commentary | الخلاصة هنا هي أننا لا نستطيع أن نتنبأ بمكان نشوء التهديد. أي أننا نحتاج إلى نظام استكشاف ذكي وجيد الانتشار. وإذا ما كنا نريد أن نتحدث بلغة أكثر عملية، فالسؤال هنا هو كيف نبني مثل هذا النظام؟ |