"vorsichtsmaßnahme" - Traduction Allemand en Arabe

    • احترازي
        
    • احتياطي
        
    • وقائية
        
    • احتياط
        
    • إجراء وقائي
        
    • إحتياط
        
    • إحتياطي
        
    • حيطة
        
    • وقائي يا
        
    • كإجراء وقائي
        
    • احتراز
        
    • احتياطات امنية
        
    Reine Vorsichtsmaßnahme, weil du in den Flitterwochen bist. Open Subtitles لا،إنه إجراء احترازي فقط،كما تعلمين بينما أنتِ في شهر العسل
    Ich behalte dich noch hier für einen Tag, nur als Vorsichtsmaßnahme. Open Subtitles سَأَبقيك هنا ليومِ آخرِ فقط كاجراء احترازي
    Sagen Sie, es wäre eine Vorsichtsmaßnahme. Open Subtitles لكن مع التاكيد ان هذا مجرد اجراء احتياطي فقط
    Es ist nur eine Vorsichtsmaßnahme. Es ist schrecklich warm hier drin. Open Subtitles إنها مجرد قياسات وقائية الجو هنا حار إلى أبعد الحدود
    Es wäre lediglich eine Vorsichtsmaßnahme. Open Subtitles سيكون مجرد احتياط لا أكثر ولا أقل,
    Was nun? Sicherheitslücke oder Vorsichtsmaßnahme? Open Subtitles اذاً ما الأمر، إختراق أمني أَو إجراء وقائي.
    Das ist nur eine Vorsichtsmaßnahme, bis wir eine Behandlung gefunden haben. Open Subtitles هذا مجرّد إحتياط حتى نكتشف العلاج
    Ihr würdet das Wo und das Wann getrennt schicken, als Vorsichtsmaßnahme. Open Subtitles ... يتم إرسال المكان والزمان ... كل على حده كإجراء إحتياطي
    Es ist nur eine Vorsichtsmaßnahme. Open Subtitles و كما قلت إنها مجرد حيطة
    Die Waffen sind eine Vorsichtsmaßnahme. Open Subtitles والبنادق هي مجرد تدبير احترازي بسبب ما نحن فيه.
    Als Vorsichtsmaßnahme bitte ich euch, zu Hause zu bleiben, bis die Sache geklärt ist. Open Subtitles كتدبير احترازي أطلب منكم البقاء في منازلكم حتى نسوي هذه المشكلة
    Als Vorsichtsmaßnahme werden wir die Route der Eskorte ändern, sowie alle sicheren Unterschlüpfe und Fluchtwege. Open Subtitles كإجراء احترازي, قمنا بتغيير مسار الموكب, وكذلك جميع المساكن, وطُرق النجاة.
    Es ist nur eine Vorsichtsmaßnahme, bis wir wissen, was das ist, und wie es sich ausbreitet. Open Subtitles هذا مجرد إجراء احتياطي حتى نعرف حقيقة المرض وكيف ينتشر.
    Die Schulen und Geschäfte haben als Vorsichtsmaßnahme ihre Türen verbarrikadiert. Open Subtitles أغلب المدارس وأعمال كثيرة حطمت أبوابهم كإجراء احتياطي
    Die erhöhte Alarmstufe verkaufen wir als Vorsichtsmaßnahme. Open Subtitles ستُوضع حالات التهديد المرتفعة على أنّها إجراءات وقائية.
    Eine Vorsichtsmaßnahme. Alles wegen des Goldes. Open Subtitles اجراءات وقائية لعدم فقدان الذهب
    Das ist... eine notwendige Vorsichtsmaßnahme. Open Subtitles ..إنه احتياط لا بدّ منه
    - Reine Vorsichtsmaßnahme. Open Subtitles إجراء وقائي يا سيد فيشر، إجراء وقائي.
    Reine Vorsichtsmaßnahme, Sir. Open Subtitles مجرد إحتياط يا سيدي
    Soll so 'ne Art Vorsichtsmaßnahme sein. Open Subtitles أنهم يَعتبرونَه إجراء إحتياطي.
    Es ist nur eine Vorsichtsmaßnahme. Open Subtitles إنها حيطة فحسب
    Als Vorsichtsmaßnahme evakuieren wir jetzt. Open Subtitles إننا نخلي المكان الآن كإجراء وقائي
    Tut mir leid, aber das ist eine notwendige Vorsichtsmaßnahme gegen Vaterschaftsbetrug. Open Subtitles آسفة، لكنّ هذا احتراز ضروريّ من ادّعاء النسب الباطل.
    Vorsichtsmaßnahme, Sie verstehen. Open Subtitles احتياطات امنية طبيعية، انت تفهم ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus