"vorzugeben" - Traduction Allemand en Arabe

    • التظاهر
        
    • تتظاهر
        
    • نتظاهر
        
    • مجال السياسة العامة
        
    Echte Sicherheit ist den Tod akzeptieren, nicht vorzugeben er existiere nicht. TED الأمن الحقيقي هو التفكير في الموت، ليس التظاهر بعد وجوده.
    Sie können aufhören, etwas vorzugeben. Open Subtitles انظر، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَكْفَّ عن التظاهر
    Vielleicht nicht so unhöflich, wie vorzugeben, dass du und ich Sex hatten, um deine Freundin loszuwerden, aber es ist nah dran. Open Subtitles ربما ليس مثل وقاحة التظاهر وهي اننا مارسنا الجنس لكي نتخلص من عشيقتك لكنه قريب
    Und sie könnte ein größeres Wrack als ich sein, aber wenigstens ist sie nicht verheiratet, wenigstens schafft sie es nicht, das ich suspendiert werde, und wenigstens versucht sie nicht vorzugeben jemand zu sein, der sie nicht ist. Open Subtitles ربماهيأصغرمني بكثير, لكنهاعلىالأقلليستمتزوجة, علىالأقللن تسببليالايقاف, على الأقل لن تتظاهر أنها شخص ليست هو
    Polizeiarbeit vorzugeben, während die eine Generation der anderen beibringt,... wie man den Job falsch macht. Open Subtitles نتظاهر بالقيام بعملنا ...بينما يُعلّم جيلٌ الذي يليه
    in Bekräftigung ihrer Aufgabe, politische Leitlinien für die Umsetzung der Ergebnisse der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen vorzugeben, UN وإذ تعيد تأكيد دورها المتمثل في تقديم التوجيه في مجال السياسة العامة بشأن تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة،
    Meine Kraft ist es, vorzugeben, dass ich mich einen Dreck um deine arschkleinen Probleme schere. Open Subtitles قدرتي هي التظاهر و كأني أهتم لمشاكلك السخيفة
    Das ist eine viel bessere Idee als den Tag damit zu verbringen, vorzugeben, irgendeinen deutschen Kunstpädagogen zu mögen. Open Subtitles هذه الفكرة أفضل بكثير من ..تمضية اليوم في التظاهر بمحبة أحد معلمي الفن الألمانيين
    vorzugeben dich nicht zu leben, war das Schwerste, was ich je tat. Open Subtitles كان التظاهر بعدم محبتك هو أصعب شيء فعلته على الإطلاق
    Ich habe versucht, vorzugeben, dass ich dem entfliehen kann, was ich im Himmel getan habe, aber das kann ich nicht. Open Subtitles كنت أحاول التظاهر أنني أستطيع الإفلات بما فعلته بالسماء، لكنِّي لا أستطيع
    Wissen Sie, ich bin es leid, vorzugeben, der Zweck heilige die Mittel. Open Subtitles هل تعلم، أنا تعبت من التظاهر بأن الغاية تبرر الوسيلة
    Ich schätze, es ist einfacher sie nicht vorzugeben, wenn man sie hat. Open Subtitles أظن بأنه من السهل التظاهر بالعكس أثناء إمتلاكك للسلطه
    Es geht darum, neu anzufangen, vorzugeben, so menschlich wie möglich zu sein. Open Subtitles أجل، فحجر الأساس لبدء حياة جديدة هو التظاهر بأنّي إنسان ما استطعت.
    Ist es auch einfach vorzugeben, dass man ein 13-jähriges Mädchen ist? Open Subtitles -بالضبط كما أنه من السهل التظاهر بأنك فتاة بعمر الـ13؟
    Hör auf, vorzugeben, jemand zu sein, der du nicht bist. Open Subtitles توقفي عن التظاهر بكونكِ شخصاً لستِ حقا عليه.
    Es ist schwer, die ganze Zeit vorzugeben, jemand zu sein, der man nicht ist. Open Subtitles من الصعب أن تتظاهر كونك شخصٌ آخر طوال الوقت ما خطبي ؟
    Howard mit nach Las Vegas nahmen und eine Hure dafür bezahlt haben,... vorzugeben, dass sie Jüdin wäre und dass sie ihm an seine kleine, koschere Gurke wollte. Open Subtitles ودفعنا لعاهرة كي تتظاهر أنها يهودية وأنها أرادت مخلله اليهودي الصغير
    Auf "Nicht schuldig" zu plädieren, vorzugeben, dass du es nicht getan hast. Open Subtitles حجتك بأنك غير مذنب تتظاهر بأنك لم تفعل هذا
    Wir mögen es vorzugeben furchtlos zu sein. Open Subtitles نحب أن نتظاهر أننا لا نخاف
    Ich meine, sicher, Marshall und ich mögen es, das vorzugeben, aber die Wirklichkeit ist beängstigend. Open Subtitles بالطبع ، أنا و(مارشل) نحب أن نتظاهر لكن الواقع مُخيف
    in Bekräftigung ihrer Aufgabe, politische Leitlinien für die Umsetzung der Ergebnisse der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen vorzugeben, UN وإذ تعيد تأكيد دورها المتمثل في تقديم التوجيه في مجال السياسة العامة بشأن تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus