Am Mars gibt es auch Vulkane. Und das hier ist der Mount Olympus auf dem Mars. Er ist eine Art vulkanisches Schild auf diesem Planeten. | TED | و يحتوي على براكين. و هذا جبل الأولمب على المريخ و هو أشبه بغلاف بركاني كبير على الكوكب |
Und sogar heute gestalten neue Vulkane unsere Landschaften. | Open Subtitles | وحتى هذا اليوم براكين جديدة تواصل رسم معالم المناظر الطبيعية |
Entlang der ganzen 67 592 km gibt es zehntausende aktiver Vulkane. | TED | على طول كل هذه أميال يوجد آلاف من البراكين النشطة |
Wo ich herkomme, sind die meisten Höhlen aus Lavagestein, weil es dort sehr viele Vulkane gibt. | TED | المنطقة التي آتي منها بها كهوف تكون أغلبها متكوّنة من الحمم الحجرية، لأنّ هناك الكثير من البراكين في المنطقة. |
Der "Feuerläufer" kann in aktive Vulkane absteigen. | Open Subtitles | فيروالكير سيجعل الإسبوع القادم هبوطه الأول إلى بركان ثائر. |
Auf die Detonation hin werden sämtliche Vulkane ausbrechen. | Open Subtitles | و بعد التفجير ، كل بركان على وجه الأرض سوف يثور |
"Es folgt ein Bericht über Vulkane". | Open Subtitles | " سوف تستمعون الى شاب يتحدث عن البركان لعشرون دقيقة" |
Könnte ein Artefakt Verschiebungen in der Erdkruste erzeugen oder--Ich weiß nicht-- spontane Vulkane? | Open Subtitles | هل يمكن لقطعة أثرية التسبُب بفتحة في قشرة الأرض أو لا أدري براكين طبيعية؟ |
Ich wusste nicht, dass es so viele Vulkane gibt. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن هناك براكين كثيرة لهذا الحد. |
Große Vulkane brechen aus und verändern das Klima. | TED | براكين ضخمة تثور وتغير المناخ. |
Das sind keine Volvos; das sind Vulkane. | TED | هذه ليست سيارات فولفو، هذه براكين. |
Lippen sind keine Lippen, sondern Vulkane. | TED | الشفائف ليست شفائف بل براكين. |
Wenn wir dies für den Anbau von Ölpalmen freigegeben schaffen wir CO2 Vulkane die soviel CO2 ausstoßen, dass mein Land nun der drittgrößte Produzent von Treibhausgasen weltweit ist, nach China und den Vereinigten Staaten, | TED | فعندما تفتح المجال لزراعة نخيل الزيت تصنع براكين من ثاني أكسيد الكربون التي تقوم بإنبعاث الكثير من ثاني أكسيد الكربون فبلدي الآن ثالث أكبر باعث للغازات المسببة للإحتباس الحراري في العالم. بعد الصين والولايات المتحدة، |
Den roten Punkten, die Vulkane sind, können Sie entnehmen, dass es weder im Amazonas noch im Großteil von Peru Vulkane gibt. | TED | وكما ترون من هذه النقاط الحمراء التي هي براكين، ليس لدينا البراكين في منطقة الأمازون، ولا في معظم أنحاء بيرو. |
Es gibt um eine zweifache Größenordnung mehr aktive Vulkane unter dem Meer als auf dem Land. | TED | وهناك أعداد أكثر من البراكين النشطة في قاع المحيط عن تلك التي على الأرض وبفارق كبير |
Wir schauten uns erloschene Vulkane in Arizona an. | TED | كنا نبحث في البراكين المميتة في ولاية اريزونا. |
Aber dann brachen überall in Sibirien Vulkane aus. Sie zerstörten fast alles Leben und es kam zum Massenaussterben Nummer drei. | TED | ولكن بعد ذلك، انفجرت البراكين في جميع أنحاء سيبيريا، مات كل شيء تقريباً وكان هذا الانقراض الجماعي الثالث. |
Oder heute ist der Tag der Kult-Opferung und da ich keine Vulkane auf dem Gelände sehe, frage ich mich, ob sie sie auf dem Scheiterhaufen verbrennen. | Open Subtitles | او اليوم هو يوم أضحية الجماعة وبما اني لا أرى فوهة بركان قريبة من المنطقة أتسائل ان كان سيتم صلبها وحرقها على العمود |
Es war 5 Min. vor Mitternacht und wir kämpften gegen Vulkane und Dino-Vögel und das Ende der Welt. | Open Subtitles | كان منتصف الليل تقريبا. و نحن نواجه بركان و طيور ديناصورات |
Alle Vulkane werden ausbrechen. | Open Subtitles | استمع لي كل بركان في الكوكب سينفجر |
Unter Wasser machten die Vulkane solche Geräusche. | Open Subtitles | ثم أسفل المياه، انفجر بركان |
Er ist eher wie der Gott der Vulkane oder des Meeres. | Open Subtitles | يشبه اكثر اله البركان... .. |