"würde ich vorschlagen" - Traduction Allemand en Arabe

    • أقترح
        
    • فأقترح
        
    Sie sieht gar nicht magersüchtig aus. Ja, wenn ich von einem anderen Schlag wäre, würde ich vorschlagen Open Subtitles هي بالكاد تبدو جميله , لو أنني في وضع مختلف , سوف أقترح
    Als dein Freund und Agent würde ich vorschlagen, dass du dich nach einer netten Frau umguckst. Open Subtitles بصفتي وكيل أعمالك, هل لي أن أقترح عليك البدء بالبحث عن امرأة لطيفة
    Wenn mein Parner sagt, 'lass die Nummer durchlaufen' würde ich vorschlagen, du lässt die Nummer durchlaufen. Open Subtitles عندمايقوللك شريكيتعقبالرقم, أقترح عليك ان تتعقبه
    Aber wenn man nah genug ist, um eine Waffe in seinen Mund zu stecken, würde ich vorschlagen, einfach den Abzug zu betätigen. Open Subtitles لو أنك قريب بما فيه الكفاية لتضع مسدس في فمه أقترح بأن تسحب الزناد
    Aber wenn du wissen willst, wer er ist, würde ich vorschlagen, du benutzt die Hightech-Methode namens Türklingel. Open Subtitles ولكن إن أردتي معرفته فأقترح أستخدام جهاز بحث عالي التقنية أسمه الجرس
    dann würde ich vorschlagen, dass du deine Fangzähnchen schön für dich behältst. Open Subtitles الذي عاد لتوه في حياتك، ثم أقترح عليك أن تبقي الأنياب لنفسك.
    Solange du also nicht den Allmächtigen als Ass im Ärmel hast, würde ich vorschlagen, du setzt dich hin, hältst die Klappe und lässt ihn arbeiten! Open Subtitles لذا, إن لم يكن لديك القوة بحوزتك أقترح أن تتنحى جانبًا و تخرس
    Dann würde ich vorschlagen, dass Sie loslassen, Sir. Open Subtitles اذا أود أن أقترح عليك أن تفك الحبل سيدي
    Normalerweise würde ich vorschlagen, dass wir einen Vergleich anstreben. Open Subtitles في العادةِ، أقترح أنّ نسوّي الأمر.
    würde ich vorschlagen, Sie fangen an zu reden. Open Subtitles فربما أقترح عليك أن تبدأ بالكلام
    Wenn es bei der Verdrahtung des Krankenhauses unser Ziel war, unsere Modernität zu präsentieren, dann würde ich vorschlagen, dass das Töten der Krankenschwestern und das Anzünden der Patienten die Botschaft ein wenig untergraben könnten. Open Subtitles إذا كان هدفنا في كهربة المكان هو الإستعراض بحداثتنا فأنا أقترح أنّ قتل الممرضات وإضرام النار في المرضى، قد يغيّر مفهوم الرسالة بعض الشيء
    Also würde ich vorschlagen, dass Sie Ihre Einstellung überdenken und sich wieder hinsetzen. Open Subtitles لذالك أريد أن أقترح أجلسي ثانيه
    So würde ich vorschlagen, dass ihr nun aufhört, über ihn zu lachen. Open Subtitles لذا أقترح عليك التوقف عن الضحك فوراً
    Dann würde ich vorschlagen, du bringst Kohle mit. Open Subtitles أقترح عليك أن تجلب بعض النقود
    - Dann... würde ich vorschlagen, Sie passen auf ihren Rücken auf, damit Sie nicht einen Dolch darin finden. Open Subtitles .... وعليه أقترح بأن تكون يقظاً..
    Dann würde ich vorschlagen, dass Sie gleich anfangen. Open Subtitles ثم أقترح أن تبدأ على الفور.
    Dann würde ich vorschlagen, Sie denken darüber nach. Open Subtitles إذن أقترح عليك أن تتأمل ذلك.
    Wenn nun alle Beteiligten zufrieden sind, würde ich vorschlagen, dass Sie die erste Hälfte der Zahlung auf das TradePass-Konto sanktionieren. Open Subtitles حسناً، إن تراضت جميع الأطراف أقترح أن نقوم بتحويل النصف الأول من المال .(إلى حساب (تريدباس
    Wenn das schon sein muss, würde ich vorschlagen, Jason Prosser einzuladen. Open Subtitles طالماأنكستخوضينهذا الأمر... هل لي أن أقترح بأن تقومي بدعوة (جايسون بروسر) للحدث؟
    Dann würde ich vorschlagen... Open Subtitles ...إذاً أقترح
    Wenn du in dieser Welt wirklich länger überleben willst, würde ich vorschlagen, dass du das schnellstens lernst. Open Subtitles فإن كنت تودَّ حقًّا النجاة في هذا العالم طويلًا فأقترح أن تدرك كلامي بأقصى سرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus