"würde lieber" - Traduction Allemand en Arabe

    • أفضل أن
        
    • افضل ان
        
    • أٌفضل
        
    • أُفضل أن
        
    • أُفضّلُ
        
    • أفضل ان
        
    • افضّل
        
    • أفضل الذهاب
        
    Ich würde lieber am Flugsteig warten, als hier zu sitzen und das zu tun. Open Subtitles أنا أفضل أن أكون عند بوابة الانتظار، بدلا من هنا أن أناقش معكم.
    Ich würde lieber eines Mordes verdächtigt als überführt werden. Open Subtitles حسنا لو كان الأمر أمري ، أفضل أن يُطن أنني قاتلا لا أن أثبت أنني كذلك
    Ich würde lieber etwas laufen, wenn Sie erlauben. Open Subtitles أفضل أن نسير بالخارج، إذا كان ذلك لا يزعجك
    Ich würde lieber um meine Verwerfung bitten, als einen so guten Feldherrn noch länger mit einem so leichtsinnigen, trunkenen und unbesonnenen Offizier hintergehen. Open Subtitles افضل ان التمس من الناس تحقيري .. على خديعة مثل هذا القائد العظيم بان يستعيد ظابط مغفل , سكير قليل الاحتراس
    Ich würde lieber in die Slums gehen... und so ein schwachsinniges Kind wie Gutterboy kriegen und sterben, anstelle mit dir zusammen zu sein. Open Subtitles أفضل أن أذهب إلى نوجاليس وأعيش مع جاتربوي حتى الموت, أفضل من أقضي لحظة واحدة معك -من الأفضل لكي أن تخرسي
    Ich würde lieber meine Seele hier frei wandern lassen als da unten erneut festzusitzen. Open Subtitles أفضل أن روحى تتجول حرة فوق هنا . من أن تصبح محصورة هناك ثانية
    Ich würde lieber meine Leber von afghanischen Kriegsherren rausschneiden lassen. Open Subtitles أفضل أن أنزف من كبدي على يد الأسياد الأفغان
    Hör zu, nichts für ungut, aber ich würde lieber nochmal nen Schlag in die Erzeugungs-Region kriegen, als zu diesem Ort zurückgehen. Open Subtitles انظر من غير إهانة, و لكن أفضل أن اضرب في قسم الإنتاج مرة أخرى إذن عد إلى ذلك المكــان مره أخرى
    Wissen Sie was, ich würde lieber dünn sein und jung sterben, als für immer fett zu sein. Open Subtitles أفضل أن أكون رشيقة وأموت شابة من أن أعيش سمينة للأبد مالذي يسعني قوله ؟
    Ich würde lieber mit einer Käsereibe masturbieren. Open Subtitles أفضل أن أستمني عن طريق مبشارة جبن عن فعل هذا
    Ich würde lieber eine verschwitzte Muschi lecken, anstatt mir noch eine Gabel von dem Brei den Schlund runterzuzwingen. Open Subtitles أفضل أن ألعق مؤخرة حلوة على الأكل بالقوة شوكة أخرى من تلك المادّة التافهةِ أسفل مريئِي
    Ich würde lieber mit dir befreundet bleiben, als bei dir zu wohnen. Open Subtitles أفضل أن نبقى أصدقاء على أن نصبح زملاء سكن
    Ich gehe mit meiner Mutter Job-Angebote durch, aber würde lieber mit dir essen gehen. Open Subtitles جئت هنا فقط كي أتناقش مع أمي حول عروض التوظيف ولكن أفضل أن أخرج معكِ
    Ich würde lieber kämpfen, als mit diesen verängstigten Hühnern eingesperrt zu sein. Open Subtitles أفضل أن أواجه ألف سيف على أن يغلق معي قطيع الدجاجات الخائفات
    und ich dachte, ich würde lieber sterben als eine zu sein. Open Subtitles على كل حال , ابي كان بفضل الموت على ان يربي طفلا ناعما وانا ايضا كنت افضل ان اموت على ان لا اكون احد هؤلاء
    Ich würde lieber von einem Jedi lernen, als von einem bezahlten Kopfgeldjäger. Open Subtitles افضل ان اعلم عن طريق الجاداي عن ان يعلمني صائد جوائز مرتزق
    Ich würde lieber selbst ausgestoßen werden, als dir noch mehr Leiden zuzufügen mit meinem Schweigen. Open Subtitles انا افضل ان اهجر حتى اتكلم اليك.. و لو للحظات على انفراد
    Ich würde lieber sterben, als dir wehzutun. Open Subtitles أٌفضل الموت على أن أٌؤذي أحدهم
    Aber ich würde lieber sehen, ob du sie brichst. Open Subtitles لأني أُفضل أن أرى إذا ما كنت ستنفصل عنها
    - Du weißt, ich würde lieber mit dir essen. Open Subtitles - تَعْرفي بأنّني أُفضّلُ أَنْ أَتعشّى مَعك.
    Ah. Ich würde lieber zu Haus bleiben und die Falten am Sack meines Köters zählen. Open Subtitles أفضل ان اجلس في منزلي و أعُدَّ التجاعيد على خصيتي كلبي
    Die kommen mit jeder Situation klar. - Ich würde lieber nicht gehen. Open Subtitles انهم يستطيعون معالجة أية مشكلة افضّل الا اذهب
    Ich würde lieber mit Ihnen was trinken gehen. Open Subtitles كنت أفضل الذهاب معك للشرب عن الذهاب الى ذلك الموعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus