Nur so aus Neugierde. Was würden Sie sagen, wenn ich fragen würde: | Open Subtitles | لمجرد الفضول، ماذا ستقولين لو كان أحد أسئلتي الآتية هو: |
Das Paar, das zugange war, würden Sie sagen, das war eine orgienähnliche Situation? | Open Subtitles | و الزوجان اللذان يقومان بفعلها هل ستقولين أنهما كانا يقومان بالعربدة؟ |
Eine oder zwei. Bill Lyell: würden Sie sagen, dass uns mit diesem Mechanismus Terrorismus zum Teil tatsächlich das Fürchten lehren kann, und gibt es ein Mittel dagegen? | TED | سؤال أو أثنين. بيل لي يل: هل تقول أن هذه الآلية هي جزء من الكيفية التي يخوفنا بها الإرهاب، وهل هناك طريقة نستطيع مواجهة ذلك؟ |
Ja, Sir. würden Sie sagen, dass Sie bei diesem Verhör die Vorschriften verletzt haben? | Open Subtitles | هل تقول بأنك كسرت الإجراءات مع هذا التحقيق؟ |
würden Sie sagen, daß sie grundsätzlich, besser riechen, schlechter oder gleich als gerade jetzt? | Open Subtitles | عموماً، هل ستقول أنّك تشتمّ أفضل، أسوأ أو بنفس النسق كهذه اللحظة ؟ |
Was würden Sie sagen, wenn ich Ihnen den Ausflug nicht glaube? | Open Subtitles | ماذا كنت ستقول لو أني على وشك أن أخبرك أنني لا أصدق انك أخذت أي رحلة مطلقا |
würden Sie sagen, Sie haben beschlossen, sie nicht mehr zu sehen? | Open Subtitles | هل يمكنك القول أنك كنت قررت عدم مقابلتها مجدداً ؟ |
Was würden Sie sagen? | TED | ماذا ستقولون ؟ |
würden Sie sagen, dass sei die Crux Ihrer Probleme? | Open Subtitles | هل تقولين أن هذا هو جوهر مُشكلتك معه ؟ |
Und was würden Sie sagen, wenn ich Sie plötzlich umarmte? | Open Subtitles | وماذا ستقولين حين أحيطك بذراعي فجأة؟ |
- Natürlich. - Und was würden Sie sagen, wenn ich sage, er wäre mein Liebhaber? | Open Subtitles | -وماذا ستقولين إذا قُلتْ بأنه كان حبيبي؟ |
25.000? Mrs. Zajac, würden Sie sagen, es wäre übertrieben, Ihren Mann als Held darzustellen, nach der Schießerei? | Open Subtitles | 25ألفاً ؟ سيدة " زايجاك " هل ستقولين أنها مبالغة |
Was würden Sie sagen? | Open Subtitles | ماذا ستقولين أنتِ؟ |
Im Fall von Sterling Cooper Draper Pryce,... würden Sie sagen, dieser Name ist Donald Draper? | Open Subtitles | في حالة شركة سترلينج كوبر درايبر برايس, هل تقول بان هذا تعبر عن دون درايبر؟ |
würden Sie sagen, die Flamme erlosch, oder endete es mehr in flammendem Ruhm? | Open Subtitles | هل تقول أشياء النوع من ملتهب بها، أو أنها لم تنتهي في أكثر من حريق المجد؟ |
würden Sie sagen, dass Sie in lhrem Beruf ein gewisses Renommee besitzen? | Open Subtitles | هل تقول أنك حققت لنفسك سمعة فى المجال؟ |
würden Sie sagen, wir haben etwas gemeinsam? | Open Subtitles | هل تقول أنه يوجد بيننا شيء مشترك؟ |
würden Sie sagen, dass das eine akkurate Zusammenfassung der Ereignisse ist? | Open Subtitles | الآن، هل ستقول أن هذا تلخيص دقيق للأحداث؟ |
würden Sie sagen, Sie zwei in der Nähe sind? | Open Subtitles | هل ستقول انكما الاثنان مقربان؟ |
Aber wenn Sie das alles nochmal aus der Vogelperspektive betrachten, dann würden Sie sagen: | Open Subtitles | ولكن إذا نظرنا من بعيد علي المسألة بأكملها "كنت ستقول " هذا معقول أه |
würden Sie sagen, dass sie... wahrhaft war? | Open Subtitles | هل يمكنك القول بانها كانت شخص امين وصادقة ؟ |
Das heißt, dass nachdem ... ah, offensichtlich haben wir unsere unhaltbare Leichtigkeit des Seins verloren. Wir haben unser Gefühl von Ewigkeit verloren, das uns hier sein lässt. Wenn Sie hier sind, nützt Ihnen das Gefühl, ewig zu sein. Doch Sie sind es nicht! Aber andernfalls würden Sie sagen: "Was soll das Ganze?" | TED | خفّة الكائن التي لا تُحتمل، وفقدنا إحساسنا بالخلود الذي يجعلكم هنا، إذا كنتم هنا، فلأنكم تشعرون بقناعة أنكم خالدون! لستم كذلك! وإلاّ فلن تكونوا هنا، ستقولون: |
würden Sie sagen, dass sei eine treffende Beurteilung? | Open Subtitles | هل تقولين أن هذا تقييم عادل ؟ |