"wahr wäre" - Traduction Allemand en Arabe

    • صحيحاً
        
    Und wenn es wahr wäre, würden dich diese Gedanken nicht beschäftigen. Open Subtitles و حتّى و لو كان صحيحاً لما تصرفت بتلك الأفكار
    Selbst wenn's wahr wäre, wäre das ein Grund zu gratulieren? Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً أهو أمر يستحق التهنئة؟
    Aber warum sollte sie es sagen, selbst wenn es wahr wäre? Open Subtitles لكن لماذا توجب عليها قوله ؟ حتى لو كان ذلك صحيحاً
    Wenn das wahr wäre, warum schicken Sie sie Ihnen dann nicht ein Befehl zu gehen, sondern schicken eine Person, die 3 Wochen braucht um in die Pegasusgalaxie zu reisen, um Ihnen die Nachricht zu überbringen? Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً ، فلماذا لم يُرسلوا لك فقط بياناً بدلاً من إرسال مندوب ناطق بلسان في رحلة 3 أسابيع إلى مجرة بيغاسوس؟
    Wenn das wahr wäre würdest du nicht in der Küche stehen und mit dem Nachbarn flirten. Open Subtitles ان كان ذلك صحيحاً لما وقفتي في المطبخ تغازلين ابن الجيران
    Und doch wärst du nicht hier, wenn das wahr wäre. Open Subtitles ورغم ذلك , لن تكون هنا إن كان ذلك صحيحاً
    Selbst wenn das wahr wäre, würde ich es Ihnen nicht erzählen. Open Subtitles انا لا اعرف ذلك حتى اذا كان صحيحاً انى سأقول لك حسنا
    Wenn das wahr wäre, lägen deine Hosen schon am Boden. Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً . لكانت ملابسك الداخلية حول كاحليك الآن.
    Es wäre schade, wenn es wahr wäre. Open Subtitles حسناً, من المحزن سماع ذالك ان كان صحيحاً.
    Nun, das ist sehr interessant, wenn es wahr wäre. Open Subtitles حسناً ، هذا مثير للإهتمام ، لو كان صحيحاً
    Wenn das wahr wäre, wenn irgendwas davon wahr wäre, würde ich dich dann nicht einfach sofort töten? Open Subtitles ان كان ذلك صحيحاً, ان كان ايٌ من ذلك صحيح, ألم اكن قد قتلك الان؟
    Und selbst, wenn's wahr wäre komme ich nicht zwei Tage zu spät zur Arbeit. Open Subtitles وحتى ولو كان هذا صحيحاً إنني لا أتأخر في القيام بعملي ليومين
    Wir wissen beide, wenn das wahr wäre, wäre ich bereits in der Büchse. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّه لو كان ذلك صحيحاً لكنتُ في ذلك الصندوق
    Wenn das wahr wäre, was könnten wir dagegen tun? Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً ما الذي يمكننا فعله بشان ذلك ؟
    Das wäre interessant, wenn es wahr wäre, und verhieße mir berufliche Sicherheit, aber die Beweislage ist nicht sehr gut. Das ist eher traurig als signifikant. TED حسناً, هذا سيكون مثيراً لو كان صحيحاً, وأمان وظيفيّ بالنسبة لي, لكن لا أعتقد أن الدليل قويّ. وهذا أمر محزن أكثر كما تعلمون من كونه أمراً كبراً.
    Selbst wenn dies wahr wäre, wäre der Preis zu hoch. Open Subtitles حتى لو كان ذلك صحيحاً فالثمن غالٍ جدّاً
    Selbst, wenn dies wahr wäre, wen interessiert es? Open Subtitles حتى وإن كان هذا صحيحاً, من يهتم؟
    Klar, wenn es wahr wäre, warum erzählst du's uns dann? Open Subtitles نعم , إذا كان هذا صحيحاً لماذا تخبرنا؟
    Wenn das, was Sie sagen, wahr wäre, ... würden Sie ihn schützen. Open Subtitles لو كان ما أخبرتني به صحيحاً... فستكون تنقذه بهذا
    Du wirst sagen, dass du mir immer hilfst und ich manchmal egoistisch bin, aber auch wenn es wahr wäre, will ich mir jetzt nicht deine Meinung anzuhören, denn ich habe genug davon. Open Subtitles وأنا أنانيّة أحياناً، لكن حتى إن كان ذلك صحيحاً.. لست مرغمة على سماع موقفكِ الآن لأني سئمت منه!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus