Wir leben in einer Zeit, in der die Wahrheit in der Defensive ist. | TED | نحن نعيش في عصر حيث الحقيقة في دور الدفاع. |
Es gibt wenig Wahrheit in der Volkskultur und da ist es gut, wenn man einiges sicher weiß. | TED | هناك القليل من الحقيقة في الثقافة الشعبية الشائعة، وإنه لجيد التأكد من أشياء قليلة. |
Ja, oder sie sagt die Wahrheit, in welchem Fall wir große Probleme haben. | Open Subtitles | أو أنها تقول الحقيقة في هذه الحالة , لدينا مشكلات كبيرة |
Tja, Wahrheit in der Werbung. | TED | الآن الحقيقة في الاعلان اليس كذلك؟ |
Vielleicht liegt etwas Wahrheit in dieser Illusion. | Open Subtitles | ربما توجد بعض الحقيقة في هذا الوهم. |
Sie können die Wahrheit in den Herzen der Menschen aufdecken. | Open Subtitles | يمكنها كشف الحقيقة في قلوب الرجال |
Freunde, schaltet morgen zu, wenn wir nach der Wahrheit in euren eigenen Häusern suchen. | Open Subtitles | ... يا اصدقاء ، انضمو إليٌَ غدا عندما نصيد الحقيقة في بيوتكم |
Nur, dass du es weißt, ich höre die Wahrheit in deiner Musik. | Open Subtitles | فقط لعلمك,أنا أسمع الحقيقة في موسيقاك |
Egal, ob die Wahrheit in einem Tagebuch oder den Daily News steht... (TELEFON KLINGELT) ...sobald sie raus ist, verändert sie alles. | Open Subtitles | سواء كانت الحقيقة في ... اليوميات أو الأخبار اليومية .بمجرد أن تخرج للعلن، يتغير كل شيء |
Der König findet Wahrheit in Euren Worten. | Open Subtitles | يجد الملك بعض الحقيقة في ما تقوله |
In seiner Untersuchung zur Aufrichtigkeit im antiken Griechenland hat der Philosoph Michel Foucault darauf verwiesen, dass man den Akt des Die-Wahrheit-Sagens nicht darauf reduzieren kann, dass die Bürger etwas erfahren, was sie vorher noch nicht wussten. Paradoxerweise ist die Wahrheit in der Politik etwas, das alle kennen, aber das sich kaum einer auszusprechen traut. | News-Commentary | في دراسته التي تناولت ممارسة البوح بالحقيقة في اليونان القديمة، أشار الفيلسوف ميشيل فوكو إلى أن ممارسة البوح بالحقيقة من غير الممكن أن تُـختَصَر في اطلاع المواطن على شيء لم يكن يعلمه من قبل. فمن عجيب المفارقات أن الحقيقة في السياسة شيء يعلمه الجميع، ولكن قِلة من الناس يجرؤون على التعبير عنه. |
Unsichtbare Tinte Und die Wahrheit in der Theologie | Open Subtitles | # كالحبر السري و الحقيقة في اللاهوت # |
Es steckt ein wenig Wahrheit in dem, was du sagtest. | Open Subtitles | هناك بعض الحقيقة في ما قلتيه |
Etwas Wahrheit in der Nacht. | Open Subtitles | بعض الحقيقة في الليل. |
(Lachen) Sie meinten es beide und es lag etwas Wahrheit in jeder ihrer Behauptungen, weil jede Seite so stark die Meinungen der anderen übertrieb, um ihren Krieg zu kämpfen. | TED | (ضحك) قصد كلاهما ذلك، وكانت هناك بعض الحقيقة في إدعاءات كلٍ منهما، لأن كل جانب كان يبالغُ بشكلْ كبير في وجهات نظر الآخر للدفاع عن الصراع القائم بينهما. |
- Ich sah die Wahrheit in seinen Augen. | Open Subtitles | -رأيت الحقيقة في عينيه |
Wo ist die Wahrheit in "Supernatural"? Aaaaaah! Aah! | Open Subtitles | أين هي الحقيقة في "الظواهر الخارقة" ؟ ! |