"waldes" - Traduction Allemand en Arabe

    • الغابات
        
    • الغابه
        
    • الغابة
        
    • للغابة
        
    • لغابة
        
    Es ist ein wenig als sei man der Held des Waldes und doch noch stets Abholzungsmeister. TED اكثر او اقل مثل ابطال الغابات, ولكننا لانزال ابطال ازالة الغابات.
    Ja, Bäume sind die Grundlagen des Waldes, aber ein Wald ist viel mehr als man sieht. Heute will ich Ihre Denkweise über Wälder ändern. TED نعم، إن الأشجار هي أساس الغابات، ولكن الغابة هي أكثر بكثير مما نراه، وأريدُ اليوم تغيير طريقة تفكيركم حول الغابات.
    Denkt daran, vor Verlassen des Waldes eure Armeekleidung zu vergraben. Open Subtitles تذكر ان تلقى ملابسك العسكريه قبل مغادرة الغابه
    Ich brauche jemanden, der diese Schilder im schaurigen Teil des Waldes anhämmert. Open Subtitles احتاج احدا ليذهب لكي يدق اللافتات في الجزء المرعب من الغابة
    - Du kommst zu uns. Hauptflugdeck, am anderen Ende des Waldes. Open Subtitles تعالي إلينا، في سطح الإقلاع الرئيسي، عند الطرف الآخر للغابة
    Anführer der Roten war Gonta, der große Krieger des Takaga Waldes. Open Subtitles رئيس الجيش الاحمر المحارب العظيم لغابة تاكاجا كان جونتا
    Der geheimnisvollste Teil des Waldes sind die oberen Baumkronen. TED الجزء الأكثر غموضا من الغابات هي مظلة الشجرة العليا.
    Ich begann meine Karriere damit, dass ich die Geheimnisse des Waldes mit den Werkzeugen der Wissenschaft verstehen wollte. TED لقد بدأت مسيرتي مع محاولة لفهم أسرار الغابات مع أدوات العلم.
    Gott des Waldes, oder was auch immer du bist, warum wütest du so? Open Subtitles يا إله الغابات الذي لا يمكن أن يكون دون اسم، لماذا هياج ذلك؟
    Beschützer des Waldes, immer in Begleitung eines Satyrs. Open Subtitles حاموا الغابة ، متصلين دائماً بإله الغابات
    Die Vielfalt des Waldes wurde durch nur eine Art ersetzt: die Ölpalme. Open Subtitles فهذه الغابات العظيمة تم تحويلها بكل بساطة الى زيت النخيل
    Du solltest nicht... in diesen Teil des Waldes kommen. Open Subtitles حسنـاً , لا يجب عليكى أن تكونى فى هذا الجزء من الغابه
    Wir konnten alle Pflanzen des Waldes gebrauchen. Open Subtitles "لم تكن هناك نبتة في الغابه لم تكن نافعه"
    Die liegt auf der anderen Seite des Waldes. Open Subtitles وهي تقع على الجانب الآخر من الغابه
    Dann solltet Ihr wissen, dass es in jenem Teil des Waldes spuken soll. Open Subtitles يجب أنْ تعرف ما يقال عن ذلك الجزء مِن الغابة بأنّه مسكون
    Und all seine Freunde des Waldes freuten sich so für ihn. Open Subtitles ولكن كل أصدقائه من الغابة كانوا سعداء جداً من أجله
    Das entspricht dem Unterschied zwischen Bakterien dieser Prärie und dieses Waldes. TED وهذا كاختلاف بكتيريا هذا المرج وبكتيريا هذه الغابة.
    Es ist seltsam. Wo man hinschaut, spürt man die alte Macht des Waldes. Open Subtitles أعني، إنه أمر غريب حيثما تنظر تشعر بالطاقة القديمة للغابة
    Verletzungen spüren oder wie ein Pilz die Bedürfnisse des Waldes versteht, und du fängst an zu begreifen, was wir sind. Open Subtitles و كيف للفطر أن يفهم حاجته للغابة ستبدأ حينها بفهم ما نحن
    Hundert andere NGOs, Forstarbeitergemeinschaften und Unternehmen haben geholfen, das Verwaltungsgremium der Wälder aufzubauen, das die Standards für Abholzung festlegt und dann das Wohl des Waldes kontrolliert. TED لذا المئات من الآخرين، والهيئات الغير حكومية واتحادات عمال الغابات، والشركات، قد ساعدت في تشكيل مجلس إدارة الغابات، الذي يضع المقاييس للغابة ثم يتأكد من الغابة في أرض الواقع.
    Die Zerstörung des Waldes schritt voran, die Zahl der Marderhunde hatte sich durch den Babyboom verdoppelt und wegen des schlechten Wetters drohte eine schlechte Ernte. Open Subtitles من خلال التقلص الموجود لغابة بسبب مشروع البناء الى الزواج و الانجاب الذي قام بمضاعفة عددهم و بالنهاية , الى الصيف الغير معتاد عليه الذي قام بتقليص الغذاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus