Es ist ein wenig als sei man der Held des Waldes und doch noch stets Abholzungsmeister. | TED | اكثر او اقل مثل ابطال الغابات, ولكننا لانزال ابطال ازالة الغابات. |
Ja, Bäume sind die Grundlagen des Waldes, aber ein Wald ist viel mehr als man sieht. Heute will ich Ihre Denkweise über Wälder ändern. | TED | نعم، إن الأشجار هي أساس الغابات، ولكن الغابة هي أكثر بكثير مما نراه، وأريدُ اليوم تغيير طريقة تفكيركم حول الغابات. |
Denkt daran, vor Verlassen des Waldes eure Armeekleidung zu vergraben. | Open Subtitles | تذكر ان تلقى ملابسك العسكريه قبل مغادرة الغابه |
Ich brauche jemanden, der diese Schilder im schaurigen Teil des Waldes anhämmert. | Open Subtitles | احتاج احدا ليذهب لكي يدق اللافتات في الجزء المرعب من الغابة |
- Du kommst zu uns. Hauptflugdeck, am anderen Ende des Waldes. | Open Subtitles | تعالي إلينا، في سطح الإقلاع الرئيسي، عند الطرف الآخر للغابة |
Anführer der Roten war Gonta, der große Krieger des Takaga Waldes. | Open Subtitles | رئيس الجيش الاحمر المحارب العظيم لغابة تاكاجا كان جونتا |
Der geheimnisvollste Teil des Waldes sind die oberen Baumkronen. | TED | الجزء الأكثر غموضا من الغابات هي مظلة الشجرة العليا. |
Ich begann meine Karriere damit, dass ich die Geheimnisse des Waldes mit den Werkzeugen der Wissenschaft verstehen wollte. | TED | لقد بدأت مسيرتي مع محاولة لفهم أسرار الغابات مع أدوات العلم. |
Gott des Waldes, oder was auch immer du bist, warum wütest du so? | Open Subtitles | يا إله الغابات الذي لا يمكن أن يكون دون اسم، لماذا هياج ذلك؟ |
Beschützer des Waldes, immer in Begleitung eines Satyrs. | Open Subtitles | حاموا الغابة ، متصلين دائماً بإله الغابات |
Die Vielfalt des Waldes wurde durch nur eine Art ersetzt: die Ölpalme. | Open Subtitles | فهذه الغابات العظيمة تم تحويلها بكل بساطة الى زيت النخيل |
Du solltest nicht... in diesen Teil des Waldes kommen. | Open Subtitles | حسنـاً , لا يجب عليكى أن تكونى فى هذا الجزء من الغابه |
Wir konnten alle Pflanzen des Waldes gebrauchen. | Open Subtitles | "لم تكن هناك نبتة في الغابه لم تكن نافعه" |
Die liegt auf der anderen Seite des Waldes. | Open Subtitles | وهي تقع على الجانب الآخر من الغابه |
Dann solltet Ihr wissen, dass es in jenem Teil des Waldes spuken soll. | Open Subtitles | يجب أنْ تعرف ما يقال عن ذلك الجزء مِن الغابة بأنّه مسكون |
Und all seine Freunde des Waldes freuten sich so für ihn. | Open Subtitles | ولكن كل أصدقائه من الغابة كانوا سعداء جداً من أجله |
Das entspricht dem Unterschied zwischen Bakterien dieser Prärie und dieses Waldes. | TED | وهذا كاختلاف بكتيريا هذا المرج وبكتيريا هذه الغابة. |
Es ist seltsam. Wo man hinschaut, spürt man die alte Macht des Waldes. | Open Subtitles | أعني، إنه أمر غريب حيثما تنظر تشعر بالطاقة القديمة للغابة |
Verletzungen spüren oder wie ein Pilz die Bedürfnisse des Waldes versteht, und du fängst an zu begreifen, was wir sind. | Open Subtitles | و كيف للفطر أن يفهم حاجته للغابة ستبدأ حينها بفهم ما نحن |
Hundert andere NGOs, Forstarbeitergemeinschaften und Unternehmen haben geholfen, das Verwaltungsgremium der Wälder aufzubauen, das die Standards für Abholzung festlegt und dann das Wohl des Waldes kontrolliert. | TED | لذا المئات من الآخرين، والهيئات الغير حكومية واتحادات عمال الغابات، والشركات، قد ساعدت في تشكيل مجلس إدارة الغابات، الذي يضع المقاييس للغابة ثم يتأكد من الغابة في أرض الواقع. |
Die Zerstörung des Waldes schritt voran, die Zahl der Marderhunde hatte sich durch den Babyboom verdoppelt und wegen des schlechten Wetters drohte eine schlechte Ernte. | Open Subtitles | من خلال التقلص الموجود لغابة بسبب مشروع البناء الى الزواج و الانجاب الذي قام بمضاعفة عددهم و بالنهاية , الى الصيف الغير معتاد عليه الذي قام بتقليص الغذاء |