Zuerst war ich froh, mich in der Hand der Amerikaner zu befinden. Ich hatte eine hohe Meinung von den USA und rechnete mir aus, dass es nur eine Frage der Zeit wäre, bis sie meine Unschuld bemerken und mich gehen lassen würden. | News-Commentary | في البداية كنت سعيداً لكوني بين أيدي الأميركيين. وكنت آنذاك أحترم الولايات المتحدة وتصورت أنها مسألة وقت فقط قبل أن يدرك الأميركيون أنني برئ ويطلقون سراحي. ولكنهم لم يفعلوا، بل احتجزوني في باجرام، ثم في قندهار، ثم أخيراً في خليج جوانتانامو. |
Dann war ich froh... weil er es verdient hatte. | Open Subtitles | و كنت سعيداً لأنه استحق ذلك |
Und als wir wieder zusammen waren war ich froh niemals mehr Grunge zu singen. | Open Subtitles | وعندما عدنا لبعضنا (كنت سعيداً لدرجة توقفي عن فرقة (غرونج |
Natürlich war ich froh darüber. | Open Subtitles | وبالطبع كنت سعيداً لفعل ذلك |
Offen gesagt war ich froh, die verstanden meinen Humor nicht. | Open Subtitles | نعم , لكن بصراحة كنت سعيد بذلك لأنهم يفهوا طبعي اللطيف |
Als ich wegging, war ich froh, noch am Leben zu sein. | Open Subtitles | وعندما انفصلت، كنت سعيد لأفعل ما أريد بحياتي |
Ich meine, natürlich war ich froh, aber... | Open Subtitles | كنت سعيداً بالطبع، لكن |