Mir war nicht bewusst, dass man in den USA Denkmäler liest. | TED | لم أكن أدرك أنه في أمريكا تقرؤون النصب التذكارية. |
Mir war nicht bewusst, dass du und deine Familie der neuen Absprache so feindselig begegnet. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أنك وكانت عائلتك جدا حتى معادية إلى ترتيب جديد. |
Herr Minister, mir war nicht bewusst das Sie kommen. | Open Subtitles | السيد الأمين، لم أكن أدرك أنك سوف تأتي. |
Mir war nicht bewusst, dass Sie eine Schwäche für Huren haben. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أنه لديك بقعة لينة للعاهرات |
Mir war nicht bewusst, dass man einen Grund haben muss, eine Mahlzeit für umsonst abstauben zu können. | Open Subtitles | لم أكن مدركاً أنني احتجت إلى سبب للحصول على وجبة غداء مجانية |
Wow. Mir war nicht bewusst, dass Emilia mich so sehr hasst. | Open Subtitles | عجباً، لم أكن أدرك أنّ (إميليا) كان تكرهني لتلك الدرجة. |
Mir war nicht bewusst, dass du dir deshalb Sorgen machst. | Open Subtitles | لم أكن أدرك بأنك قلقاً بشأن هذا |
Mir war nicht bewusst, wie spät es schon ist. | Open Subtitles | لم أكن أدرك كيف في وقت متأخر ذلك. |
Ich erstach ihn, aber mir war nicht bewusst, was ich tat, bis ich... das blutige Schwert in meiner Hand sah. | Open Subtitles | أنا طعنه، ولكن لم أكن أدرك ما أود أن فعلت حتى رأيت أن... هذا السيف الدموي في يدي. |
Mir war nicht bewusst, dass Sie eine Politiker-Familie sind. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أن السياسة هي مهنة عائلتك |
Mir war nicht bewusst, dass du Scarlett so nahe stehst. | Open Subtitles | لم أكن أدرك بأنك متعلّق هكذا بـ(سكارلت). |
Mir war nicht bewusst, dass Owen adoptiert war. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أن (أوين) طفل متبني |