Okay, Schatz, welche Zahlen waren auf der Uhr, als Daddy gegangen ist? | Open Subtitles | ما الأرقام التي كانت على الساعة عندما غادر أبوكِ؟ |
Diese markierten drei Millionen der CIA waren auf dem Schiff. | Open Subtitles | تلك الثلاثة ملايين المعلمة الخاصة بالأستخبارات المركزية، لقد كانت على السفينة. |
wie wir gerne sagen, also als wir noch mit Pressluft tauchten. Wir waren auf 110 Meter. | TED | كما كنا نقول عندما كنا نغوص بهذه الطريقة مع الهواء، كنا في عمق 360 قدم. |
Cassie und ich waren auf dem flugdeck und ich war bei Capa and Searle. | Open Subtitles | كايسي وأنا كنا في غرفة القيادة كل الوقت وأنا كنت مع كابا وسيريل |
Weitere waren auf dem Weg. Viele mehr waren nötig. | TED | و المزيد كانوا في طريقهم. و المزيد كانوا مطلوبين. |
Sagen wir, sie waren auf demselben Boot. | Open Subtitles | لنقل أنهم كانوا على متن نفس القارب |
Ich hab von Ihnen geträumt. Sie waren auf der Insel, trugen einen Anzug, und da waren überall Leute um Sie herum. | Open Subtitles | كنتَ على الجزيرة مرتدياً حلّة، والناس ملتفّون حولكَ |
- Wie bitte? Sie sagten Kendrick, Sie waren auf der anderen Seite der Stadt, bevor Sie zum Lagerhaus kamen. | Open Subtitles | أخبرتِ (كيندريك) أنّكِ كنتِ في طرفِ المدينة قبل مجيئكِ للمستودع. |
Wir waren auf Patrouille in irakisch kontrolliertem Gebiet, um die Stärke des Feindes auszuloten. | Open Subtitles | كنا فى دورية روتينية فى الأراضى الواقعة تحت سيطرة العراق تقدير قوة الفرقة |
Hinter- und Vordergrund waren auf gleicher Ebene. | Open Subtitles | والخلفية كانت على نفس مستوى صدر الصورة؟ |
Seine Abdrücke waren auf der Box. Box? | Open Subtitles | بصمات أصابعه كانت على الصّندوق. |
Wie viele Akten waren auf dem Schreibtisch? | Open Subtitles | كم عدد الملفات التي كانت على منضدتي؟ |
Dallesandros Fingerabdrücke waren auf der Waffe, er wurde gefasst und sagte gegen die anderen aus, er war auf Bewährung. | Open Subtitles | بصمات دلاساندرو كانت على المسدس وتم الامساك به بعد عدة أيام بعد بلاغ من شخص مجهول تحدث في شهادته ضد الاخرين وهو الان مطلق سراحه بكفالة |
- Was ist passiert? - Wir waren auf einer Tour. Streuner kamen. | Open Subtitles | كنا في جولة فخرج إلينا السائرون، إلّا أنّهم لم يتبعوا النظام. |
Wir waren auf dem Weg zu einer medizinischen Konferenz. Ziemlich routinemäßige Sache, wirklich. | Open Subtitles | كنا في طريقنا إلى المؤتمر الطبي حقا هي أمور في غاية الرتابة |
Wir waren auf Patrouille in irakisch kontrolliertem Gebiet, um die Stärke des Feindes auszuloten. | Open Subtitles | كنا في دورية روتينية داخل المنطقة التى تسيطر عليها العراق لتقييم مدى قوة قوات العدو |
Sein Partner und er waren auf Überwachung. Er kam nie zurück. | Open Subtitles | هو وشريكه كانوا في مهمة دعم ذهب لشرب القهوه ولم يعد بعدها |
Ich denke, die drei, die mich angriffen, waren auf der Ebene des Computerraums. | Open Subtitles | تخميني أن الثلاثة الذين هاجموني كانوا في منطقة الحاسوب المركزي |
Diese sechs Frauen waren auf demselben Flug. | Open Subtitles | هؤلاء الستة نساء كانوا على متن (نفس الرحلة مع (ألس) و (دارلين |
Sie waren auf Picon, als die Zylonen angegriffen haben. | Open Subtitles | لقد كانوا على متن (بيكون) عندما هجم السيلونز |
Sie waren auf dem Schiff, im Container. | Open Subtitles | أنت كنتَ على المركبِ في الحاويةِ |
- Sie waren auf der Silvesterfeier. | Open Subtitles | كنتِ في حفل رأس الميلاد |
"Wir waren auf Patrouille in irakisch kontrolliertem Gebiet, um die Stärke des Feindes auszuloten." | Open Subtitles | كنا فى دورية روتينية فى الأراضى الواقعة تحت سيطرة العراق تقدير قوة الفرقة |
Wir waren auf einer seh-heimen Versammlung... | Open Subtitles | كُنا في اجتماع لقوة سيكريت تعلم: |