Jeder warnte mich, ich würde nie mehr arbeiten, aber ich beschloss, dass es das Risiko wert war. | TED | حذرني الجميع بأنني لن أعمل مرةً أخرى على الأطلاق، لكنني قررتُ بان الأمر يستحق المخاطرة تمامًا. |
Ich fühle mich für seinen Tod verantwortlich. Er warnte mich vor Ihnen. | Open Subtitles | وأشعر بأني مسؤول عن وفاة زوجها، فقد حذرني بشأنك |
Ja. Dein Analytiker warnte mich, da habe ich den Analytiker gewechselt. | Open Subtitles | أعرف لقد حذرني المحلل لكنكِ كنتِ جميلة جداً وذهبت لمحلل آخر |
Meine Mutter warnte mich zurecht vor den Juden. | Open Subtitles | والدتي حذرتني وقالت لن أصبح سعيدة إذا كنت مع يهودي |
Die Prinzessin warnte mich, aber... -Lili. | Open Subtitles | كانوا كل المخلوقات المتوحشه,لقد حذرتني الاميره لكن.. |
Der Typ warnte mich. Er sagte, alles, was Lex anfasst, endet böse. | Open Subtitles | ذلك الرجل حذّرني قال أي شئ يلمسه "ليكس" ينتهي نهاية سيئة |
Er warnte mich, dass jemand kommen würde. | Open Subtitles | لقد حذّرني أن أحدهم سيأتي. |
Aber bei dem Anblick stellten sich mir die Haare im Nacken auf und eine leise innere Stimme warnte mich, dass ich nicht hier sein sollte. | Open Subtitles | ولكن الشعر فى أخر رقبتي يقشعر من المشهد وبعض الأصوات الصغيرة بداخلى تحذرني |
Er warnte mich, wenn ich dich beschütze, würde er sich selbst darum kümmern. | Open Subtitles | ولقد حذرني أنه إذا كٌنتٌ أحميك سيتولي معالجة الأمر بنفسه |
Mein Vater warnte mich davor, als ich 14 wurde. | Open Subtitles | والدي حذرني من ذلك عندما بلغت ال14 من عمري |
Er warnte mich, dass dein Bruder in der Zukunft nur Tod und Zerstörung säen würde. | Open Subtitles | حذرني من أن أخاك لن يترك وراءه في المستقبل إلا الموت والدمار. |
Chingachgook. Er warnte mich vor Leuten wie sie | Open Subtitles | تشينجاجوك، حذرني من الأناس أمثالكم؟ |
Mein Erdvater warnte mich, nicht Gott zu spielen. | Open Subtitles | حذرني أبي الأرضي من لعب دور الرب |
Aber mein Anwalt warnte mich, dass die neun Abba-Lieder am Ende uns vielleicht einen Rechtsstreit einbringen. | Open Subtitles | لكن حذرني محامي من أن غناء أغاني "آبا" الـ9 في النهاية قد يورطنا في دعوى قضائية شائكة. |
Meine Oma warnte mich davor, dass Lorraine immer selbstsüchtig sein würde. | Open Subtitles | حذرتني أن لورين دائما ستكون أنانية و أخبرتني بأخر شيء عن والدي |
Ja, sie warnte mich, dass du so bist. | Open Subtitles | حسنا نعم، لقد حذرتني من هذا انك تقومين بهذا العمل |
Das kostete mich meine Jugend, meine Schönheit. Meine Mutter warnte mich. Ich würde zur Strafe hässlich, sollte ich eine von ihnen verlieren. | Open Subtitles | لقد كلفني شبابي وجمالي، وأمي حذرتني بإنها ستعاقبني بلعنة القبح إذا فقدتهم تماماً. |
Malcolm sagte es mir. Er warnte mich, was Ra's tun würde. | Open Subtitles | نبهني (مالكولم)، حذّرني مما قد يفعله (رأس). |
Und Alda könnte natürlich auch lügen. Demetri sagte es mir. Er warnte mich vor... | Open Subtitles | و بالتأكيد يمكن أن تكون (آلدا) تكذب حذّرني (ديميتري) من... |
Okay. Jesse warnte mich, dass das passieren würde. | Open Subtitles | حسناً، (جيسي) حذّرني بأن هذا سيحدث |
Sie warnte mich. | Open Subtitles | إنها كانت تحذرني. |