"warten noch auf" - Traduction Allemand en Arabe

    • ننتظر
        
    • بانتظار
        
    Wir warten noch auf Abendsonne. - Übertreib's nicht, der Typ kommt gleich. Open Subtitles إننا ننتظر الغروب لا تبالغ، سيعود الرجل حالاً
    Wir warten noch auf Abendsonne. - Übertreib's nicht, der Typ kommt gleich. Open Subtitles إننا ننتظر الغروب لا تبالغ، سيعود الرجل حالاً
    Wir warten noch auf eine Erklärung, wer hinter dem Angriff steckt. Open Subtitles نحن لا نزال ننتظر التصريح من البيت الأبيض عن مسبب الانفجار
    Wir warten noch auf jemanden. Hat sie noch ein paar Minuten? Open Subtitles نحن ننتظر شخص ثالث هل يمكننا التأجيل لبضع دقائق؟
    Wir warten noch auf die Satelliteninfos. Ich melde mich wieder. Open Subtitles نحن لازلنا بانتظار الستلايت سوف أعود إليك لحقاً
    Nur Theorien. Wir warten noch auf die vollständigen Blutergebnisse. Open Subtitles مجرّد نظريّات، لا نزال بانتظار نتائج الدم الكاملة
    Wir können nicht anfangen! Wir warten noch auf jemanden. Open Subtitles لا، لا يمكننا البدء بعد، لا نزال ننتظر مجيئ أحدهم
    Wir warten noch auf den Leichenbeschauer, um die Leiche bewegen zu können. Open Subtitles لا نزال ننتظر محقق الوفيّات لينقل الجثّة
    Wir warten noch auf die Autopsie, aber der Leichenbeschauer sagt,e eine Art Tierangriff. Open Subtitles مازلنا ننتظر التشريح لكن الطبيب الشرعي يقول انه هجوم حيواني
    Aber wir warten noch auf die DNS-Ergebnisse. Open Subtitles ولكننا ننتظر نتائج الحمض النووى من السيارة
    Wir warten noch auf die offizielle Bestätigung, doch für mich sehen die Bisswunden gleich aus. Open Subtitles نحن ننتظر التأكيد الرسمي، لكن تبدو مثل أثار العضّ إليّ.
    Wir warten noch auf die Autopsie, aber bis wir uns über die Todesursache im Klaren sind, untersuchen wir es als möglichen Mord. Open Subtitles نحن ننتظر نتائج التشريح. لكن حتى نعلم سبب الوفاة، نحن نحقق في الأمر على أنه جريمة قتل.
    Wir warten noch auf die neuen Modelle. Wir haben vorübergehend geschlossen. Open Subtitles ننتظر وصول العارضات الجديدة لذا أغلقنا مؤقتاً
    Wir warten noch auf eine Entscheidung und ich verspreche Ihnen, dass ich versuchen werde, jegliche Änderungen zu verhindern. Open Subtitles نحن ننتظر القرار و أعدك بأنني سأحاول قدر المستطاع تجنب أي تغيير
    Wir warten noch auf ein EEG wegen Anzeichen einer Schwellung. Open Subtitles ما زلنا ننتظر الرسم الكهربائي للدماغ لنرى أي علامات عن وجود تورّم.
    Die schlechte Nachricht ist, dass dieses Medikament tatsächlich nicht alle Fälle von Mukoviszidose behandelt und es funktioniert auch nicht für Danny. Wir warten noch auf die nächste Generation, um ihm zu helfen. TED الخبر السيء هو, ان هذا الدواء لا يعالج كل حالات مرض التليف الكيسي وهو لا ينفع لحالة داني, وما زلنا ننتظر للجيل القادم ليقوم بمساعدته
    Wir warten noch auf den Start einer Maschine von Dulles. Position halten, GSA 117. Open Subtitles برج المراقبة، ننتظر الملاحة الجوية من "دالاس" فحافظ على موقعك "117"
    Wir warten noch auf ein paar Leute, Daddy. Open Subtitles ما زلنا ننتظر قدوم أشخاص يا أبي
    Arm gebrochen. Wir warten noch auf das CT. Open Subtitles ذراعها مكسور، ونحنُ بانتظار نتائج الأشعة المقطعية
    Wir warten noch auf den Bericht des Gerichtsmediziners, aber ihre Brieftaschen und der Schmuck werden vermisst. Open Subtitles لا نزال بانتظار.. تقرير الفحص الجنائي لكن حافظاتهم ومجوهراتهم مفقودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus